본문 바로가기

전체 글3574

[영어 공부] solidarity(연대, 결속) [영어 공부] solidarity(연대, 결속) 'solidarity'는 '연대, 결속'이라고 하는데, 예컨대 LGBTQ+ 커뮤니티의 성소수자들을 지지함을 보이기 위해 무지개 아이템을 착용한다든가, 한국과 호주가 더욱더 밀접하고 견고한 관계를 맺겠다는 협정을 맺을 때 'solidarity'라는 단어를 쓸 수 있다. 케임브릿지 사전은 'solidarity'를 "agreement between and support for the members of a group, especially a political group(어떤 그룹, 특히 정치적 그룹의 회원들 사이의 동의와 지지)"이라고 정의했다. "The situation raises important questions about solidarity among .. 2022. 2. 24.
[영어 공부] in good company((더 나은 사람들도 그러했으므로 실수 등에 대해) 걱정할 필요가 없는) [영어 공부] in good company((더 나은 사람들도 그러했으므로 실수 등에 대해) 걱정할 필요가 없는) 케임브릿지 사전은 'be in good company'를 "to have the same problem as many other people(다른 많은 사람들과 같은 문제를 가지고 있다)"이라고 정의했다. ""I can't play tennis - I'm hopeless at it!" "Oh well, you're in good company."("난 테니스 못 치겠어 - 난 구제불능이야!' "아, 괜찮아, 너만 그런 거 아니니까.")" 콜린스 사전은 'be in good company'를 이렇게 설명했다. "If you say that someone is in good company, yo.. 2022. 2. 23.
[영어 공부] heavy-set/heavyset(체격이 좋은, 건장한) [영어 공부] heavy-set/heavyset(체격이 좋은, 건장한) 케임브릿지 사전은 'heavyset'을 이렇게 정의했다. "Someone who is heavyset has a large, wide, strong body(heavyset한 사람은 크고, 넓으며, 강인한 신체를 가진 사람이다)." 콜린스 사전은 'heavy-set'을 "big and strong(크고 강인한)"이라고 설명했다. 맥밀란 사전은 'heavy-set'을 이렇게 풀이했다. "Someone who is heavy-set has a large solid body(heavy-set한 사람은 크고 단단한 신체를 가진 사람이다)." 2022. 2. 22.
[책 감상/책 추천] 김병욱, <오늘부터 개발자> [책 감상/책 추천] 김병욱, 리디북스에서 약 5천 원 정도 주고 90일 대여 한 책. 부제는 "비전공자를 위한 개발자 취업 입문 개론". 나는 굳이 따지자면 전공자이지만 졸업반도 되었겠다, 좀 더 철저히 준비하고 싶은 마음에 이 책을 대여했다. 저자는 시장에서 쌀을 팔다가 개발자로 전직했는데, 자신이 머릿속에서 구상만 하던 걸 실제로 만들어 보고 싶어서 개발을 배웠다고 한다. 이 책을 쓸 시점에는 개발 2년 차였는데 활발하게 튜터로 활동하며 예비 개발자들을 가르치며 돕고 있는 듯하다. 본론이 시작되기 전, 개발자가 되는 로드맵이 그려진 간지가 포함되어 있는데, 이게 핵심인 것 같다. 1. 나는 ________ 이유로 개발을 시작하려고 합니다. 2. 나는 _________ 분야로 개발자 커리어를 시작해 .. 2022. 2. 21.
[영어 공부] be at each other's throats(맹렬히 싸우다, 논쟁하다) [영어 공부] be at each other's throats(맹렬히 싸우다, 논쟁하다) 케임브릿지 사전은 'at each other's throats'를 이렇게 정의했다. "If two people are at each other's throats, they are arguing angrily(두 사람이 be at each other's throats 하다면, 화를 내며 논쟁하는 것이다)" "Those two are always at each other's throats(그 둘은 만날 죽일 듯이 싸운다)." 콜린스 사전은 'at each other's throats'를 이렇게 설명했다. "If two people or groups are at each other's throats, they are qu.. 2022. 2. 21.
[영어 공부] twist/turn the knife (in the wound)(일부러 상처 주는 말[행동]을 하다, (비참한 사람을) 더 비참하게 만들다) [영어 공부] twist/turn the knife (in the wound)(일부러 상처 주는 말[행동]을 하다, (비참한 사람을) 더 비참하게 만들다) 케임브릿지 사전은 'twist/turn the knife (in the wound)'를 "to make someone who is annoyed, worried, or upset feel even worse(화가 나거나, 걱정하거나, 짜증 난 사람의 기분을 악화시키다)"라고 정의했다. "Just to turn the knife a little, he told me he'd seen my old girlfriend with her new man(설상가상으로, 그는 내 옛날 여자 친구가 새로운 남자 친구랑 같이 있는 걸 봤다고 말했다)." 콜린스 사전은 .. 2022. 2. 20.