본문 바로가기

전체 글3337

[영어 공부] have a bearing on sth(~에 영향을 끼치다, ~와 관계가 있다) [영어 공부] have a bearing on sth(~에 영향을 끼치다, ~와 관계가 있다) 'bearing'이 들어간 표현은 이전에도 공부했지만(아래 글을 참고하시라!) 오늘도 한 개 더 배워 보자. 2019/05/14 - [영어 공부] - [영어 공부] lose your bearings(방향을 잃다, 어찌할 바를 모르다) [영어 공부] lose your bearings(방향을 잃다, 어찌할 바를 모르다) [영어 공부] lose your bearings(방향을 잃다, 어찌할 바를 모르다) 가끔 '여긴 누구? 나는 어디?' 싶을 때가 있다. 내가 어디에 있는지, 무얼 하는 건지 모를 때. 그럴 때 'I lost my bearings'라고 할 수 있다... eatsleepandread.xyz 2019/0.. 2019. 8. 27.
[책 감상/책 추천] 나이토 요시히토, <소심해도 잘나가는 사람들의 비밀> [책 감상/책 추천] 나이토 요시히토, 평소에 소심하기로는 어디 가서 뒤지지 않는 나이기에, 도서관에서 이 책 제목을 보자마자 흥미를 느껴 빌렸다. 읽어 보니 썩 나쁘지 않다. 심리학을 기반으로 한 실용적인 충고들이 있는데, 예컨대 이런 거다. 사람들 앞에서 프레젠테이션을 하는데 긴장이 된다면, 감정이 개입될 여지가 없도록 미리 준비해 놓으면 된다. 즉, 단조롭게 슬라이드만 읽는다는 말을 듣더라도 주눅 들지 않고 발표할 수 있으면 충분히 합격이다. 프레젠테이션의 모범 사례로 꼽히는 스티브 잡스도 항상 연습을 철저히 반복한 뒤에 프레젠테이션에 임했다고 한다. 그런 의미에서는 잡스 역시 그저 통째로 외운 내용을 입으로 말한 것이라고 할 수 있다. 긴장하지 않으려면 되도록 감정이 개입될 여지를 줄이는 것이 중.. 2019. 8. 26.
[영어 공부] dial down/back(완화하다, 누그러뜨리다) [영어 공부] dial down/back(완화하다, 누그러뜨리다) 얼마 전에 요즘 애들은 다이얼을 돌려서 전화를 거는 방식의 전화기를 어떻게 쓰는지 모른다고 해서 충격받았다. 나 어릴 적에는 그런 다이얼식 전화기를 썼는데...ㅠㅠ 그럼 영어 원어민들도 어린 친구들은 'dial down'이라는 표현의 'dial'이 어디서 온 건지 모를까? 'dial down'은 다이얼을 아래로 돌리듯, 어떤 것을 '완화하다, 누그러뜨리다'라는 뜻이다. 케임브릿지 사전은 'dial sth down'을 "to make something less forceful or extreme(어떤 것을 덜 강력하거나 덜 극단적으로 만들다)"이라고 정의했다. 'dial sth back'이라고도 한다. "A stage actor may ne.. 2019. 8. 26.
[영어 공부] mark time((뭔가 더 재밌는 것을 기다리며) 그냥 당분간 시간을 보내다) [영어 공부] mark time((뭔가 더 재밌는 것을 기다리며) 그냥 당분간 시간을 보내다) 직장인 여러분들은 이 표현이 백프로 공감될 듯하다. 'mark time'이라고 하면, 지금 당장은 딱히 재밌는 일이 없으니 그냥 뭔가 재밌는 것, 흥미로운 것을 기다리며 시간을 보내는 거다. 케임브릿지 사전은 'mark time'을 이렇게 정의했다. "If you are marking time, you are doing something that is not particularly useful or interesting while you wait for something more important or interesting to happen(당신이 mark time 한다면, 더 중요하거나 흥미로운 일이 일어나기.. 2019. 8. 25.
[영어 공부] instalment/installment((시리즈로 이어지는 영화나 책 등의) 1회분) [영어 공부] instalment/installment((시리즈로 이어지는 영화나 책 등의) 1회분) instalment/installment는 낯설게 보이지만 사실 그 뜻은 우리도 잘 아는 '시리즈'이다. 예컨대 한 편인 '해리 포터와 아즈카반의 죄수'는 '해리 포터 instalment/installment'의 하나라고 말할 수 있다. 아니면 는 삼부작(trilogy)의 첫 번째 instalment/installment이다, 라는 식으로 이 단어를 사용할 수도 있다. 참고로 l이 하나인 'instalment'는 영국식이고, l이 두 개인 'installment'는 미국식이다. 케임브릿지 사전은 'installment'를 이렇게 정의했다. "An installment of a story or plan i.. 2019. 8. 24.
[책 감상/책 추천] 송효정, 박희정, 유해정, 홍세미, 홍은전, <나를 보라, 있는 그대로> [책 감상/책 추천] 송효정, 박희정, 유해정, 홍세미, 홍은전, 화상 경험자들이 구술한 이야기를 '두 시간 프로젝트'의 인터뷰어 5인이 기록한 것을 모은 책이다. 일단 '화상 경험자'란, 중증 화상을 경험한 이들을 부르는 호칭이다. 보통 이런 이들을 환자, 장애인, 생존자 등으로 부르는데, 이 책에서는 '화상 경험자'라는 표현을 썼다. 일반적으로는 화상 환자라고 불러요. 하지만 우리는 스스로를 화상 경험자라고 말해요. 외국은 화상 생존자라고 부르더라고요. 생존자라는 말도 좋았어요. 고난을 뛰어넘은 사람이라는 의미니까. 그런데 생존자라는 말은 모든 화상 환자를 포괄하지는 못하더라고요. 저처럼 심하게 다쳐서 생사를 오갔던 사람에게는 적합한데, 그리 심하지 않은 화상을 입은 사람들에게는 너무 과도한 호칭인 .. 2019. 8. 23.