본문 바로가기

전체 글3839

[영어 공부] whopping(엄청 큰) [영어 공부] whopping(엄청 큰) 'whoop'은 기쁘거나 흥분돼서 '와!', '이야!' 하고 지르는 함성, 또는 그런 함성을 지르는 행동(동사)을 말하는데, 여기에 -ing가 붙어서 형용사가 되면서 그렇게 함성이 절로 나올 정도로 '엄청 큰'이라는 뜻이 됐다. 케임브릿지 사전은 'whopping'을 "extremely large(무지막지하게 큰)"라고 정의했다. "She had a whopping great bruise on her arm(그녀의 팔뚝에 엄청 큰 멍이 들어 있었다)." "a whopping 35 percent pay rise(무려 35퍼센트의 봉급 인상)" "a whopping lie(어마어마한 거짓말)" 콜린스 사전은 'whopping'을 이렇게 설명했다. "If you des.. 2020. 9. 24.
[영어 공부] shush(쉿, 조용히 해 / (손가락을 입에 대고) 조용히[쉿] 하라고 말하다) [영어 공부] shush(쉿, 조용히 해 / (손가락을 입에 대고) 조용히[쉿] 하라고 말하다) 오늘 단어 'shush'는 너무 쉽다. 윗짤처럼 입술 중간에 손가락을 대고 조용히 하라는 표시를 하는 거나 실제로 '쉿' 소리를 내는 게 'shush' 하는 거다. 아니면 그냥 쉿 하라고 말하고 싶을 때 'shush'라고 해도 된다. 케임브릿지 사전은 'shush'를 "used to tell someone to be quiet(누구에게 조용히 하라고 할 때 하는 말)"이라고 정의했다. "Shush! I want to listen to the news(쉿! 나 뉴스 듣고 싶단 말이야)." 콜린스 사전은 'shush'의 동사 쓰임을 이렇게 설명했다. "If you shush someone, you tell the.. 2020. 9. 23.
[영어 공부] hang-up(콤플렉스, 심적 장애) [영어 공부] hang-up(콤플렉스, 심적 장애) 무언가에 콤플렉스가 있으면 그게 정말 사소하고 남들 눈에 잘 안 띄는 거라도 매달리게(hang) 된다. 그래서 콤플렉슷나 심적 장애를 'hang-up'이라고 하나 보다. 케임브릿지 사전은 'hang-up'을 "a permanent and unreasonable feeling of anxiety about a particular feature of yourself(자신의 특정한 특징에 관한 영구적이고 비이성적인 불안감)"라고 정의했다. "sexual hang-ups(심적인 요인으로 인한 성적 장애)" "He's one of these men who went bald very young and has a terrible hang-up about it(그는 .. 2020. 9. 22.
[책 감상/책 추천] 캐서린 A. 샌더슨, <생각이 바뀌는 순간> [책 감상/책 추천] 캐서린 A. 샌더슨, 나는 리디 셀렉트로 읽었는데, 읽을 분량이 많지 않아서 그런지 (뒤에 참고 문헌이 꽤 길다) 금방 끝났다는 느낌이다. 안 그래도 책이 쉽게 쓰여서 잘 읽히는데 길지도 않으니 본문의 끝에 다다랐을 때 '어, 벌써?' 하게 됐다. 저자는 메사추세츠 대학교 애머스트 캠퍼스의 심리학과 교수다. 프롤로그에서 저자는 행복을 주제로 한 강연에서 만난 어떤 여성의 이야기를 들려준다. 강연이 끝나고 한 여성이 무척 감동받은 표정으로 다가와 감사 인사를 했는데, '솔직히 선생님 강연은 듣지 않으려고 했다'라고 고백한다. 왜냐하면, "행복에 대해 1시간씩 떠드는 사람은 고양이나 무지개만 봐도 행복해지는 사람일 게 뻔하다고 생각했어요. 그런 이야기를 1시간이나 듣고 나면 그 사람의 .. 2020. 9. 21.
[영어 공부] laid-back(느긋한, 태평스러운) [영어 공부] laid-back(느긋한, 태평스러운) 'laid-back'을 있는 그대로 풀이하자면 위 라이언 짤처럼 뒤로 기댄다는 뜻인데 저렇게 기대 있으면 얼마나 편하고 릴랙스되고 좋겠는가? 저런 자세를 유지하면서 안절부절하거나 걱정하는 건 거의 불가능할 것 같다. 그래서 'laid-back'이라고 하면 '느긋한, 태평스러운'이라는 뜻이 된다. 케임브릿지 사전은 'laid-back'을 "relaxed in manner and character; not usually worried about other people's behaviour or things that need to be done(태도와 성격이 느긋한; 다른 이들의 행동이나 해야 할 일들을 대체로 걱정하지 않는)"이라고 정의했다. "I've .. 2020. 9. 21.
[영어 공부] no thanks to(~에도 불구하고, ~의 도움 없이) [영어 공부] no thanks to(~에도 불구하고, ~의 도움 없이) 'thanks to~'는 '~ 덕분에'라는 뜻인데 앞에 'no'가 붙어서 '~는 안 도와줬지만 (그래도 해냈다)'이라는 뜻이 됐다. 만약에 누구에게 대놓고 '하나도 안 고맙다'라고 말하고 싶으면 "Thanks for nothing!"이라고 하면 된다. 케임브릿지 사전은 'no thanks to'를 "despite someone(누구에도 불구하고)"이라고 정의했다. "We finished the painting, no thanks to Sandra, who decided she had to go away for the weekend(우리는 샌드라가 주말 여행을 떠나야겠다고 결심해 그녀의 도움을 받지 못했음에도 불구하고 그 그림을 완성.. 2020. 9. 20.