본문 바로가기

전체 글3588

[책 감상/책 추천] 아라이 노리코, <대학에 가는 AI VS 교과서를 못 읽는 아이들> [책 감상/책 추천] 아라이 노리코, 그렇지 않아도 읽고 싶은 책이었는데, 리디 셀렉트에 있길래 바로 다운 받아서 읽어 보았다. 자세한 기술적인 이야기는 내가 100% 이해하지 못했을 수 있지만, 그래도 요지는 알겠다. "AI 기술이 발전하는 지금 이 시대에, AI와 인간을 가르는 핵심 역량인 '독해력'을 기르지 못하면 AI의 발전으로 대체될 인력들이 너무 많다." 대략 이런 것이다. 저자는 AI, 즉 인공 지능을 구현하기 위한 기술을 탑재한 로봇이 과연 대학에 갈 수 있을까 하는 의문을 가지고 실험을 시작했다. '도로보군'이라는 로봇의 AI 기술에, 센터 시험, 그러니까 일본의 수능에 해당하는 시험을 위한 온갖 기출 문제와 예상 문제를 '딥 러닝' 데이터로 활용함으로써 도로보군이 대학교에 합격할 수 있.. 2019. 12. 18.
[영어 공부] eke out(어떤 것을 조금씩 아껴 쓰며 버티다) 요즘 어린 친구들도 "만 원의 행복"이라는 프로그램을 알지 모르겠다. 두 명의 연예인들이 각각 1만 원으로 일주일을 버티고, 누가 더 적게 썼는지 대결하는 프로그램이다. 요즘 시대에 이 프로그램을 다시 하려면 아마 1만 원으로는 어림도 없을 것이다. 그 당시에도 정말 짠내 나게, 엄청 궁색하게 절약해 가며 버텼는데(그나마 연예인이니까 '빌붙기 찬스'를 쓸 수도 있었고, 물건을 살 때 연예인이 노래를 불러 주거나 재롱을 부리고 돈을 깎아 주시는 분들도 계셨기에 가능한 일이다), 지금 하면 정말 더 어려울 것 같다. 어쨌거나 이렇게 어떤 것, 예컨대 돈이나 식량 등을 조금씩 아껴 쓰면서 버티는 것을 'eke out'이라고 한다. 케임브릿지 사전은 'eke out something'을 "to use somet.. 2019. 12. 18.
[영어 공부] (can) not bring yourself to do sth(차마 ~하지 못하다) [영어 공부] (can) not bring yourself to do sth(차마 ~하지 못하다) 이런 상황을 상상해 보자. 지금 배가 너무 고픈데, 집에는 먹을 것이 정말 하나도 없고, 마침 돈도 한 푼 없다고 치자. 유일하게 먹을 것 비슷한 것은 애완동물용 사료뿐이다. 잘못 보면 인간 음식과 헷갈릴 정도로 비슷하게 잘 만든 그런 것. 이런 상황에서 당신은 어떻게 할 것인가? 애완동물 사료라도 먹고 기운을 낼 것인가, 아니면 그래도 인간의 존엄성을 지킬 것인가? 정답은 없지만, 후자라면 '아니 그래도 인간의 체면이 있지'라며 '차마' 그러지는 못할 것이다. 이렇게, 이론상으로나 실질적으로 충분히 가능한 일이지만 본인이 그것은 자기 수준에 안 맞는다고 생각하거나, 그것이 어떤 강렬한 감정(분노, 수치, .. 2019. 12. 17.
[책 감상/책 추천] 다카기 나오코, <도쿄에 왔지만> [책 감상/책 추천] 다카기 나오코, 얼마 전에 책 리뷰를 썼던 의 저자 다카기 나오코의 또 다른 도쿄 분투기이다. 2019/12/04 - [책을 읽고 나서] - [책 감상/책 추천] 다카기 나오코, [책 감상/책 추천] 다카기 나오코, [책 감상/책 추천] 다카기 나오코, 도서관에서 우연히 발견했는데, 처음에는 '수짱' 시리즈인 줄 알았다. 일본 여자가 자기 인생 이야기를 만화로 풀어 나간다는 공통점이 있어서 그런가 보.. eatsleepandread.xyz 와 같은 시간적, 공간적 배경인데, 겹치는 에피소드는 없다. 그건 좋지만, 아무래도 보다 짧게 느껴지고(아무래도 한 권밖에 안 되니까) 딱히 이렇다 할 줄거리가 없다는 점이 아쉽다. 에서는 나오코가 도쿄에 상경해 이런저런 아르바이트도 하고, 학원도.. 2019. 12. 16.
[영어 공부] double whammy(이중고, 이중의 불운[재난], 두 배로 힘든 것) [영어 공부] double whammy(이중고, 이중의 불운[재난], 두 배로 힘든 것) 운동이나 춤을 따라 하다 보면, 상체 또는 손동작과 하체 또는 발동작을 동시에 해야 해서 두 배로 어려울 때가 있다. 이런 것을 'double whammy'라고 한다. 사전적으로는 '이중고, 이중의 불운[재난]'이라는 뜻인데, 나는 운동 영상에서 팔과 다리를 동시에 쓰는 동작을 할 때 제일 많이 들어 봤다. 물론 사전적인 의미로 써도 된다. 그 예는 아래 예문에서 확인해 보시라. 케임브릿지를 'double whammy'를 "a situation when two unpleasant things happen at almost the same time(유쾌하지 않은 일 두 가지가 거의 동시에 일어나는 상황)"이라고 정의했.. 2019. 12. 16.
[영어 공부] cut-off(중단[차단], 기한, 마감일) [영어 공부] cut-off(중단[차단], 기한, 마감일) 어떤 일이든 끝이 있고, 어떤 기회든 마감 날짜가 있다. 예를 들어서 아무리 내가 따 놓은 당상인 전형이 있더라도, 일단 내가 마감일 전까지 그 전형에 지원서를 제출해야 하는 것이다. 또는 어떤 것이 공급되다가 끊긴다면, 그 기준점도 'cut-off'라는 명사로 표현할 수 있다. 혹시 모르니까 두 번 말씀드린다. 이 단어는 명사다!! 케임브릿지 사전은 'cutoff'의 두 가지 뜻을 각각 이렇게 정의했다. 첫째, "the act of stopping the supply of something(어떤 것의 공급을 중단하는 행위)" "The US has announced a cutoff of military aid to the country(미국은 그.. 2019. 12. 15.