본문 바로가기

전체 글3545

[영어 공부] traipse(터벅터벅[느릿느릿] 걷다) [영어 공부] traipse(터벅터벅[느릿느릿] 걷다) 케임브릿지 사전은 'traipse'를 "to walk from one place to another, often feeling tired or bored(대개 피곤하거나 지루하다고 느끼며 한 곳에서 다른 곳으로 걸어가다)"라고 정의했다."I spent the day traipsing around the shops, but found nothing suitable for her(나는 하루 종일 가게들을 돌아다녔지만, 그녀에게 어울리는 것은 찾지 못했다).""More than 6 million people traipse through the national park each year(매년 6백만 명이 넘는 사람들이 국립공원을 걷는다)."콜린스 사전은 '.. 2024. 10. 18.
[영어 공부] hightail(급히 달리다[달아나다], 차로 바싹 뒤를 좇다) [영어 공부] hightail(급히 달리다[달아나다], 차로 바싹 뒤를 좇다) 케임브릿지 사전은 'hightail'을 "to leave or go somewhere in a great hurry(어딘가를 무척 서둘러 떠나거나 가다)"라고 정의했다."As soon as I heard he was coming I hightailed it out of there(그가 온다는 말을 듣자마자 나는 그곳에서 빠르게 달아났다)."콜린스 사전은 'hightail'을 "to leave or go in a hurry; scurry off(급하게 떠나거나 가다; 종종걸음을 치며 가다)"라고 설명했다.옥스퍼드 학습자 사전은 'hightail'을 "to leave somewhere very quickly(아주 재빨리 어딘가를 .. 2024. 10. 17.
[영어 공부] junket((공무원들이 공금으로 유람 삼아 다니는) 시찰) [영어 공부] junket((공무원들이 공금으로 유람 삼아 다니는) 시찰)케임브릿지 사전은 'junket'을 "a journey or visit made for pleasure by an official that is paid for by someone else or with public money(공무원이, 다른 사람에게 돈을 받거나 공금을 가지고, 재미를 위해 하는 여행 또는 방문)"라고 정의했다.콜린스 사전은 'junket'을 이렇게 설명했다. "If you describe a trip or visit by an official or businessman as a junket, you disapprove of it because it is expensive, unnecessary, and often.. 2024. 10. 16.
[책 감상/책 추천] 강이라, <탱탱볼> [책 감상/책 추천] 강이라,   얼마 전에 김지숙의 리뷰에서 청소년 소설이라고 애쓰지 않고 적당히 쉽게쉽게 쓰는 게 싫다는 말을 한 적이 있다. 이건 바로 정반대다. 이건 청소년 소설이지만 그들을 내려다보지도 않고, 일부러 쉽고 허술하게 쓰지도 않았다. 탐정 소설, 추리 소설을 사랑하는 마음이 담뿍 담긴 이 소설은 청소년을 진지하게, 진심으로 대한다. 전직 형사인 영욱은 ‘향수문방구’를 연다. 하필이면 이 문방구는 초등학교의 폐쇄된 정문에 위치해서 손님들이 많지 않다. 초등학생 리라는 중학생 하나가 문방구에서 물건을 슬쩍하는 걸 매의 눈으로 발견해 영욱에게 알리고, 영욱은 관대하게 하나를 용서해 준다. 고등학생 동우는 영욱이 형사이던 때 여성청소년계에서 만난 학생인데, 형사 일을 그만둔 후에도 영욱을.. 2024. 10. 16.
[영어 공부] knock-on (effect)(연쇄 반응을 일으키는, 연쇄적인 (연쇄 반응)) [영어 공부] knock-on (effect)(연쇄 반응을 일으키는, 연쇄적인 (연쇄 반응)) 케임브릿지 사전은 'knock-on effect'를 이렇게 정의했다. "When an event or situation has a knock-on effect, it causes other events or situations, but not directly(어떤 사건이나 상황이 knock-on effect가 있다면, 그것이 다른 사건들 또는 상황들을 유발하는데, 직접적이지 않게 그렇게 하는 것이다)""If one or two trains run late, it has a knock-on effect on the entire rail service(기차 한두 대가 늦으면, 기차 운행 서비스 전체에 연쇄 효과를 .. 2024. 10. 15.
[책 감상/책 추천] 존 발리, <엔터를 누르세요■> [책 감상/책 추천] 존 발리,   SF 전문 출판사 ‘아작’에서 낸 SF 소설가 존 발리의 소설. 종이책 기준으로 184쪽밖에 안 되는 얇은 책인데 앞에 저자의 에세이 같은 게 짧게 실려 있으므로 본편은 그보다 더 짧다. ‘조용히 살던 한 남자가 갑자기 전화가 울려서 옆집에 가 봤더니 그 집 주인은 죽어 있고 컴퓨터에 알쏭달쏭한 글귀가 남아 있다’라는 게 극초반의 줄거리이다. 다음 인용문을 보시라. 이거 엄청 흥미로워 보이지 않습니까!“이것은 녹음된 소리입니다. 메시지가 완료될 때까지 전화를 끊지 마세요. 이 전화는 옆집 찰스 클루지의 집에서 걸었습니다. 10분마다 반복해서 전화가 갈 것입니다. 클루지 씨는 자신이 좋은 이웃이 아니라는 사실을 알고 있습니다. 불편을 끼친 점에 대해 미리 사과합니다. 클.. 2024. 10. 14.