영어 공부2333 [영어 공부] less than 형용사(전혀 형용사하지 않은) [영어 공부] less than 형용사(전혀 형용사하지 않은) 각 언어는 그 언어를 구사하는 사람들의 사고방식을 반영한다. 그리고 영어와 한국어의 차이가 참 크게 다가올 때가 있다. 이를테면 영어 화자들이 'less than 형용사' 같은 표현을 쓸 때가 그렇다. 예컨대 'less than thrilled'라고 하면 어떤 것에 대해 '전혀 신이 안 난다'는 뜻이다. 직역하자면 '형용사라고 하기엔 부족하다'는 뜻인데 그냥 그러기에 뭐하다는 정도가 아니라 아예, 전혀 그렇지 않다는 의미이다. 케임브릿지 사전은 'less than ...'을 "used to say that behaviour does not have the good or attractive characteristic that is stated(.. 2020. 1. 21. [영어 공부] be no hard and fast rules(이렇다 할[정확한, 변치 않는] 규칙이 없다) [영어 공부] be no hard and fast rules(이렇다 할[정확한, 변치 않는] 규칙이 없다) 사랑/연애란 참 신비하고 어려운 일 같다. 사랑에 빠졌을 때 뭘 어떻게 하면 좋을지 따를 수 있는 규칙이랄 것도 없고, 각 개인에 따라 경험이 천차만별이다. 이처럼 딱 이렇다 할 규칙도 없고, 어떤 명확한 가이드라인 같은 게 없을 때 'be no hard and fast rules'라는 표현을 쓸 수 있다. 케임브릿지 사전은 'be no hard and fast rules'를 이렇게 정의했다. "If there are no hard and fast rules, there are no clear rules for you to follow(be no hard and fast rules라면, 따라야 할 .. 2020. 1. 20. [영어 공부] happy medium(중도, 중용) [영어 공부] happy medium(중도, 중용) 어떤 주의(主義)나 사상에서든, 양극단은 의외로 통한다. 평소에, 먹고 싶은 것들을 아주 안 먹는 것도 어렵지만 먹고 싶다고 다 먹는 것 역시 좋지 않다. 그 두 가지 사이에 어딘가, 적당한 접점을 찾아야 한다. 보통 '중도'나 '중용'이라고 하는 것 말이다. 이걸 영어로는 'happy medium'이라고 한다. 케임브릿지 사전은 'happy medium'을 "a state or way of doing something that avoids being extreme, often combining the best of two opposite states or ways of doing something(극단적인 것을 피하는, 대개 어떤 것을 하는 두 극단적.. 2020. 1. 19. [영어 공부] washed up(한물간, 완전히 실패한) [영어 공부] washed up(한물간, 완전히 실패한) 우리말에서는 인기가 없어지거나 좋은 시절 다 갔다는 걸 '한물갔다'고 한다. 이때의 물이 '水'를 가리키는 것인지는 모르겠지만, 어쨌든 영어에서도 물과 관련 있는 'washed up'이라는 표현을 쓴다. 좋은 시절이 물에 씻겨 나가듯 한물갔다는 뜻이다. 케임브릿지 사전은 'washed up'을 이렇게 정의했다. "If you are washed up, you are no longer successful and you have no chance of success in the future(washed up 했다면, 더 이상 성공적이지 않고 미래에 성공할 가능성이 없는 것이다)." "The tragedy of being a dancer is that .. 2020. 1. 18. [영어 공부] chip away(조금씩 잘라내다[없애다]) [영어 공부] chip away(조금씩 잘라내다[없애다]) 평생 윈도우즈 OS만 써 오다가 컴퓨터를 맥으로 바꾸니 다른 점이 너무 많아서 적응에 힘겨움을 겪고 있다. 페이지 스크롤을 트랙패드로 하는 것조차 인내심을 갉아먹는 느낌이다. 이렇게 무언가가 천천히, 애벌레가 이파리를 갉아먹듯 없애거나 닳게 하는 것을 'chip away (at sth)'이라고 한다. 콜린스 사전은 'chip away at'을 이렇게 정의했다. "If you chip away at something such as an idea, a feeling, or a system, you gradually make it weaker or less likely to succeed by repeated efforts(생각, 느낌, 또는 체계 등.. 2020. 1. 17. [영어 공부] all hell breaks loose(큰 혼란이 일어나다, 아수라장이 되다) [영어 공부] all hell breaks loose(큰 혼란이 일어나다, 아수라장이 되다) 우리말에서도 싸움이나 다른 일로 큰 혼란이 나는 걸 '아수라장'으로 변한다고 하는데, 영어에서는 이를 'all hell breaks loose'라고 한다. 아수라장이나 'hell(지옥)'이나 뭔가 비슷한 느낌이라 외우기 쉽다. 케임브릿지 사전은 'all hell breaks loose'를 이렇게 정의했다. "If all hell breaks loose, a situation suddenly becomes violent and noisy, especially with people arguing or fighting(all hell breaks loose 한다면, 특히 사람들이 말다툼하거나 싸우는 등, 상황이 갑자기.. 2020. 1. 16. 이전 1 ··· 290 291 292 293 294 295 296 ··· 389 다음