영어 공부2805 [영어 공부] have a soft spot(~을 무척 좋아하다, ~에 약하다) [영어 공부] have a soft spot(~을 무척 좋아하다, ~에 약하다) 나는 귀여운 걸 좋아한다. 특히 오버액션 토끼! 오버액션 토끼를 보면 그 귀여움에 온몸이 녹아내리는 것 같은 기분이다ㅜㅜ 이렇게 어떤 것을 너무 좋아해서 사족을 못 쓰고 그것에 약한 것을 "have a soft spot (for sth)"이라고 한다. 보통 무언가를 너무 좋아해서 상대방에게 무조건 져 주거나 화도 잘 못 내는 등, 마음이 약해진다는 뉘앙스이다. 케임브릿지 사전은 'soft spot'을 "to feel that you like someone very much(누군가를 아주 좋아한다고 느끼다)"라고 정의했다. "She'd always had a soft spot for her younger nephew(그녀는 언.. 2019. 10. 4. [영어 공부] make a hash of sth(~을 망치다, 엉망으로 하다) [영어 공부] make a hash of sth(~을 망치다, 엉망으로 하다) 해시브라운이나 감자튀김, 포테이토젬, (주로 고속도로 휴게소에서 파는) 통감자구이 등, 감자는 뭘 해도 맛있다. 그런데 영어에서 'make a hash of sth'이라고 하면 일을 망친다는 부정적인 의미로 쓰인다. 해시브라운이 얼마나 맛있는데! 케임브릿지 사전은 'make a hash of sth'을 "to do something very badly(무엇을 엄청 형편없이 하다)"라고 정의했다. "He made a complete hash of the last question(그는 마지막 문제를 완전히 망쳤다)." 콜린스 사전은 'make a hash of'를 이렇게 설명했다. "If you make a hash of a jo.. 2019. 10. 3. [영어 공부] high ground(고지, 우위) [영어 공부] high ground(고지, 우위) 우리말에서도 '고지(를 점하다/탈환하다)' 같은 말을 종종 쓰는데, 이걸 영어로 'high ground'라고 한다. 콜린스 사전은 'high ground'를 이렇게 정의했다. "If a person or organization has the high ground in an argument or dispute, that person or organization has an advantage(어떤 사람 또는 단체가 논쟁 또는 토론에서 have the high ground 한다면, 그 사람 또는 단체가 우세하다는 뜻이다)." 특히 저널리즘(journalism)에서 많이 쓴다. "The President must seek to regain the high gro.. 2019. 10. 2. [영어 공부] bear out something/someone(무엇/누구가 옳음을 증명하다[뒷받침하다]) [영어 공부] bear out something/someone(무엇/누구가 옳음을 증명하다[뒷받침하다]) 요즘은 세상이 워낙에 흉흉해서 자기가 받는 전화 통화는 모두 자동으로 녹음되게 설정한다든가, 아예 녹음기를 들고 다니는 사람들도 있는 듯하다. 왜냐하면 증거가 없으면 민사든 형사든 불리하니까. 어떤 것이 내 말이 옳다고 입증해 주는 걸 'bear out'이라고 한다. 케임브릿지 사전은 'bear out something/someone'을 "to support the truth of something, or to support someone's statement or claim(무언가의 진실성을 뒷받침하거나, 누군가의 발언이나 주장을 뒷받침하다)"라고 정의했다. "The facts don’t bear .. 2019. 10. 1. [영어 공부] budge up((다른 사람이 앉을 수 있게) 비켜 주다) [영어 공부] budge up((다른 사람이 앉을 수 있게) 비켜 주다) 'budge (up)'는 만약에 내가 어디에 앉고 싶은데 자리가 없어서 누구에게 비키라고 할 때 쓸 수 있는 말이다. 케임브릿지 사전은 'budge up'을 "said to someone in order to ask them to move so that there is room for you(당신을 위한 곤간이 있도록 비켜 달라고 부탁할 때 하는 말)"라고 정의했다. 맥밀란 사전은 'budge up'을 "to move so that there is space for someone else(다른 사람을 위한 공간이 있도록 움직이다)"라고 설명했다. 'budge'는 '약간 움직이다, 꿈쩍하다'라는 뜻인데, 콜린스 사전은 'budge'를.. 2019. 9. 30. [영어 공부] stinker(아주 기분 나쁜 인간[것], 골칫거리) [영어 공부] stinker(아주 기분 나쁜 인간[것], 골칫거리) 아 나 씨... 파이썬 배우다가 미쳐 버리겠네. 진짜 못해 먹겠다... 아 진짜 욕하고 싶다!! 이렇게 짜증나는 거, 미쳐버리겠는 거, 아주 기분 나쁜 거, 못 해 먹겠는 거, 골칫거리 등등을 'stinker'라는 (당연히) 인포멀(informal)한 단어를 이용해 표현할 수 있다. 케임브릿지 사전은 'stinker'를 "someone who behaves very badly(아주 나쁘게 행동하는 사람)"라고 정의했다. "You little stinker - stop that(이 못된 자식, 그만해!)" 두 번째로 'stinker'에는 "something that is of very poor quality(형편없는 질을 가진 것)"라는 .. 2019. 9. 29. 이전 1 ··· 386 387 388 389 390 391 392 ··· 468 다음