분류 전체보기3762 [영어 공부] amble(느긋하게 걷다) [영어 공부] amble(느긋하게 걷다) 케임브릿지 사전은 'amble'을 "to walk in a slow and relaxed way(천천히, 느긋하게 걷다)"라고 정의했다."He was ambling along the beach(그는 해변가를 따라 느긋하게 걸었다).""She ambled down the street, stopping occasionally to look in the shop windows(그는 종종 상점들 창문을 들여다보기 위해 멈추면서, 거리를 따라 느긋하게 걸어내려갔다)."콜린스 사전은 'amble'을 이렇게 설명했다. "When you amble, you walk slowly and in a relaxed manner(amble 한다면, 천천히, 느긋하게 걷는 것이다).""S.. 2025. 5. 28. [영어 공부] at one remove(한 겹/발자국 동떨어진) [영어 공부] at one remove(한 겹/발자국 동떨어진) 케임브릿지 사전은 'at one/this etc. remove'를 "separated from something such as an event by an amount of time, by your feelings, or by other events(시간의 흐름, 기분, 또는 다른 사건들 같은 것들로 인해 어떤 것과 분리된)"라고 정의했다."Charlotte felt she was at one remove from reality(샬롯은 현실에서 한 발자국 떨어져 있다고 느꼈다).""At this remove it is difficult to estimate what the total value of the estate was(이렇게 떨어져 있.. 2025. 5. 27. [책 감상/책 추천] 김도영, <교도소에 들어가는 중입니다> [책 감상/책 추천] 김도영, 교도관인 저자가 쓴 에세이. 저자는 스무 살에 교도관으로 군 복무를 하고 10여 년이 지나 다시 교도소에서 근무하게 되었다. 교도소 안에서 많은 수용자들을 보고 느낀 점도 많을 터. 이 글을 통해 우리는 역시 ‘한 번 쓰레기는 영원히 쓰레기’라는 점을 확인할 수 있다. 적어도 내가 이 책을 읽고 받은 감상은 그것이다. ‘아, 한 번 범죄를 저질러서 교도소에 들어갈 정도로 인성이 글러먹은 놈은 교도소에서 아무리 노력을 해도 교화할 수가 없구나.’ 저자는 프롤로그에 이렇게 썼다.고백합니다. ‘죄를 미워하되 사람은 미워하지 말라’는 말. 솔직히 저는 잘 지켜지지 않습니다. 하지만 저의 직업은 수용자들과 소통하여 인간적인 감정을 이끌어내 그들을 사회로 되돌려 보내는 일입니다. .. 2025. 5. 26. [영어 공부] duplicitous(식언의, 불성실한; 사기의) [영어 공부] duplicitous(식언의, 불성실한; 사기의) 케임브릿지 사전은 'duplicitous'를 "involving duplicity(이중성을 가진)"라고 정의했다."a duplicitous traitor/spy/politician(사기를 치는 배신자/스파이/정치인)"콜린스 사전은 'duplicitous'를 이렇게 설명했다. "Someone who is duplicitous is deceitful(duplicitous한 사람은 부정직한 것이다).""He is a possessive, duplicitous and unreasonable man(그는 소유욕이 강하고, 부정직하며, 불합리한 남자이다)." 옥스퍼드 학습자 사전은 'duplicitous'를 "dishonest in a way tha.. 2025. 5. 26. [영어 공부] make inroads/an inroad into(~을 잠식해 들어가다[감소시키다]) [영어 공부] make inroads/an inroad into(~을 잠식해 들어가다[감소시키다]) 케임브릿지 사전은 'make inroads/an inroad'를 "to start to have a direct and noticeable effect (on something)((어떤 것에) 직접적이고 뚜렷한 효과를 내기 시작하다)"라고 정의했다."The government is definitely making inroads into the problem of unemployment(정부는 확실히 실업 문제를 감소시키고 있다).""We have not been able to make much of an inroad into the backlog of work(우리는 밀린 일을 해치우는 데 통 성과가 없다.. 2025. 5. 25. [영어 공부] cut-rate(할인의, 싸게 파는) [영어 공부] cut-rate(할인의, 싸게 파는) 케임브릿지 사전은 'cut-rate'를 "charged at a lower rate than usual(평소보다 낮은 가격의)"이라고 정의했다."We get cut-rate electricity for six hours each night(우리는 매일 밤 6시간 동안 할인된 전력을 공급받는다)."콜린스 사전은 'cut-rate'를 이렇게 설명했다. "Cut-rate goods or services are cheaper than usual(cut-rate한 상품이나 서비스는 평소보다 싼 것이다).""...cut-rate auto insurance(...할인된 자동차 보험)."옥스퍼드 학습자 사전은 'cut-rate'를 "sold at a reduced p.. 2025. 5. 24. 이전 1 ··· 25 26 27 28 29 30 31 ··· 627 다음