본문 바로가기

분류 전체보기3060

[영어 공부] I have my moments(이럴 때도 있죠) [영어 공부] I have my moments(이럴 때도 있죠) 오늘 표현은 내가 좋아하는 말 중 하나이다. '느낌'이 무척 중요하니 일단 상황 설정부터 보시라. 평소에 성격은 수더분하나 말이 많지 않고 내성적인 친구가 있다고 하자. 그를 포함해 여러 친구가 어딘가로 놀러 갔다가 자동차가 갑자기 멈춘 상황. 그때 그 친구가 본네트를 열고 살펴보더니 뭐가 문제인지 짚어 내고 순식간에 해결한다. 다들 놀라서 '와, 너 이런 거 언제 배웠어?' '대단하다!' '멋지다!' 등 칭찬 일색. 그 친구는 간단하게 "I have my moments." 하고 쑥스럽다는 듯이 웃고 만다. 느낌이 오시는지? "I have my moments."는 칭찬을 받을 때 아주 겸손한 느낌을 내면서 "저도 쓸모 있을 때가 있답니다.".. 2018. 7. 21.
[오스트레일리아/호주 문화] 호주 교외의 상징, Hills Hoist [오스트레일리아/호주 문화] 호주 교외의 상징, Hills Hoist 오늘은 오스트레일리아/호주의 교외 지역(suburban)의 상징이라 할 수 있는 힐즈 호이스트(Hills Hoist)에 대한 '알쓸신잡'을 알아 보자. 힐즈 호이스트는 이렇게 생긴, 회전하는 빨래 건조대를 말한다. 사용자가 직접 건조대의 높이를 조절할 수 있고, 바람이 불면 회전해서 빨래가 더욱 잘 마르게 되어 있다. 이 유명한 빨래 건조대를 만든 것은 모터 전문 기계공이었던 랜스 힐(Lance Hill)이 제2차 세계 대전 이후로 집으로 돌아온 1945년. 그의 아내 셰리(Sherry)가 빨랫줄이 레몬 나무에 걸리적려서 쓰기 불편하다고 불평하자 이를 해결하고자 직접 나선 것이었다. 처음 만들어진 힐즈 호이스트는 제2차 세계 대전 중에.. 2018. 7. 20.
[영어 공부] soldier on(힘들어도 꿋꿋이 해내다) [영어 공부] soldier on(힘들어도 꿋꿋이 해내다) 오스트레일리아/호주에는 이런 감기약 광고가 있다. 감기에 걸려 열이 나고 콧물이 흐르며 머리가 띵한 아빠가 이 약을 먹고 힘을 내서 딸아이에게 '오즈의 마법사(The Wizard of Oz)'의 '틴 맨(Tin Man)' 비슷한 의상을 만들어 준다는 내용이다. 그리고 이 광고는 내레이터가 'Soldier on!' 하며 끝이 난다. 콜린스 사전은 구 동사(phrasal verb) 'soldier on'을 이렇게 정의했다. "If you soldier on at something, you continue to do it although it is difficult or unpleasant(무언가를 soldier on하는 것은 그것이 힘들거나 불쾌함에.. 2018. 7. 20.
[책 감상/책 추천] 파(pha), 하지 않을 일 리스트 [책 감상/책 추천] 파(pha), 하지 않을 일 리스트 저자인 파(pha)는 일본의 '니트족(NEET족, Not in Education, Employment or Training. 진학이나 취직을 하지 않으면서 직업 훈련도 받지 않는 청년층을 가리키는 말)' 철학자라고 한다. 그는 명문대 졸업 후 대기업에 입사했으나 3년을 버티다가 퇴사, 블로그로 쓰며 슬렁슬렁 사는 삶에 대한 이야기를 나누고, 셰어하우스 '긱하우스(Geek House)'를 만들어 여러 사람들과 만나며 책을 쓰고 있다고 한다. 세상에는 '해야 할 일'이 수없이 많지만 이 책은 정반대로 '하지 않을 일'을 목록으로 만든 것이다. 크게 1장 소유하지 않을 것 리스트, 2장 노력하지 않을 것 리스트, 3장 내 탓으로 하지 않을 것 리스트, .. 2018. 7. 19.
[영어 공부] bucket down(비가 억수로 쏟아지다) [영어 공부] bucket down(비가 억수로 쏟아지다) 나는 일주일에 두어 번 빨래를 하는데 공교롭게 그때 딱 비가 오면 참 곤란하다. 세탁기에 드라이어 기능이 있어서 그걸로 말릴 수도 있지만 그러고 나면 꼭 세탁물에 주름이 지더라. 그래서 요즘엔 아예 빨래를 돌리기 전에 날씨를 꼭 확인한다. 적어도 당일엔 비 예보가 없어야만 안심하고 세탁기를 사용할 수 있다. 만에 하나 기껏 빨래를 해서 널었는데 비가 내려서 젖으면 큰일이니까. 그런 의미에서 오늘은 비와 관련된 표현이다. 'Bucket down'은 케임브릿지 사전에 따르면 영국식 영어로 인포멀(informal)하게 "to rain heavily(비가 많이 내리다)"라는 의미이다. "It's absolutely bucketing down(비가 완전히.. 2018. 7. 19.
[책 감상/책 추천] 김정선, <내 문장이 그렇게 이상한가요?> [책 감상/책 추천] 김정선, 20년 넘게 단행본 교정 교열을 해 온 저자가 전작 에 이어 이번에는 문장을 다듬는 법을 알려 준다(부제도 '내가 쓴 글, 내가 다듬는 법'이다). 저자는 뻣뻣하게 이런저런 '비문학적' 내용만 늘어놓는 것이 아니라 (전작처럼) 짧은 소설 이야기와 병행한다. 함인주라는 (가상의) 작가의 글을 고친 이야기 속 화자가 어느 날 작가로부터 '내 문장이 그렇게 이상한가요?' 하고 묻는 메일을 받는다. 화자는 다소 당황하지만 '모든 문장은 이상하고 '정상적인' 문장이란 없다. 나는 교열자로서 적어도 당신의 글에 있는 모든 문장이 일관성 있게 이상하도록 고칠 뿐이다.'라고 답장을 보낸다. 이 말에 작가는 다시 답장을 하고, 그들은 다소 철학적이기까지 한 토론에 이른다(한국어 글쓰기 책에.. 2018. 7. 18.