본문 바로가기

분류 전체보기3262

[영어 공부] have seen better days((사람이) 옛날엔 잘 살았다, (물건이) 다 낡았다, 상태가 안 좋다) [영어 공부] have seen better days((사람이) 옛날엔 잘 살았다, (물건이) 다 낡았다, 상태가 안 좋다) 케임브릿지 사전은 'have seen better days'를 "to be old and in bad condition(오래되고 상태가 좋지 않다)"이라고 정의했다. "That jacket has seen better days. Why don't you get a new one?(그 재킷 다 낡았네. 새로 하나 사지그래?)" 콜린스 사전은 'have seen better days'를 이렇게 설명했다. "If you say that something has seen better days, you mean that it is old and in poor condition(어떤 것이 h.. 2021. 7. 27.
[영화 감상/영화 추천] Love Sarah(2020, 세상의 모든 디저트: 러브 사라) - 세 여자들이 힘을 합쳐 대신 이루어 준 꿈의 빵집 [영화 감상/영화 추천] Love Sarah(2020, 세상의 모든 디저트: 러브 사라) - 세 여자들이 힘을 합쳐 대신 이루어 준 꿈의 빵집 감독: 엘리자 슈뢰더(Eliza Schroeder) 기쁜 얼굴을 하고 자전거를 몰며 어디론가 향하는 한 여성. 그 여성의 이름은 사라(Sarah, 캔디스 브라운 분). 그녀는 자신의 절친 이사벨라(Isabella, 셀리 콘 분)와 함께 빵집을 열 생각으로 들떠서 달리는 중이다. 그런데 하필이면 신나는 마음으로 자전거를 몰던 중 불의의 사고로 그녀는 세상을 떠나게 되고, 이제 세상에 남은 것은 그녀의 절친 이사벨라, 그녀의 딸 클라리사(Clarissa, 섀넌 타벳 분), 그리고 그녀의 어머니 미미(Mimi, 셀리아 아임리 분). 클라리사는 엄마와의 사이는 나쁘지 않.. 2021. 7. 26.
[영어 공부] under your breath(소곤소곤, 작은 소리로) [영어 공부] under your breath(소곤소곤, 작은 소리로) 케임브릿지 사전은 'under your breath'를 "quietly so that other people cannot hear exactly what you are saying(다른 이들이 당신이 정확히 뭐라 말하는지 알아들을 수 없을 정도로 조용하게)"이라고 정의했다. "He muttered something under his breath(그는 작은 소리로 뭐라고 중얼거렸다)." 콜린스 사전은 'under one's breath'를 이렇게 설명했다. "If you say something under your breath, you say it in a very quiet voice, often because you do not w.. 2021. 7. 26.
[영어 공부] under false pretences(거짓으로) [영어 공부] under false pretences(거짓으로) 케임브릿지 사전은 'under false pretences'를 이렇게 정의했다. "If you do something under false pretences, you do it when you have lied about who you are or what you are doing(어떤 것을 under false pretences로 한다면, 당신이 누구인지 또는 무엇을 하는지에 관해 거짓말을 하고서 그것을 하는 것이다.)" "The police charged him with obtaining money under false pretences(경찰은 그가 사기로 돈을 벌었다며 그를 기소했다)." 콜린쓰 사전은 ' false pretences'.. 2021. 7. 25.
[영어 공부] over the hill(한물간[퇴물이 된], 인생의 전성기가 지난) [영어 공부] over the hill(한물간[퇴물이 된], 인생의 전성기가 지난) 케임브릿지 사전은 'over the hill'을 "used for describing someone who is old and no longer useful or attractive(나이들고 더 이상 쓸모없거나 매력적이지 않은 사람을 묘사하기 위해 쓰이는 말)"라고 정의했다. 콜린스 사전은 'over tthe hill'을 이렇게 설명했다. "If you say that someone is over the hill, you are saying rudely that they are old and no longer fit, attractive, or capable of doing useful work(누구가 over the h.. 2021. 7. 24.
[영어 공부] hold your liquor/drink(술을 마셔도 취하지 않다[흐트러지지 않다]) [영어 공부] hold your liquor/drink(술을 마셔도 취하지 않다[흐트러지지 않다]) 케임브릿지 사전은 'can't hold your liquor'를 이렇게 정의했다. "If you can't hold your liquor, alcohol quickly affects you badly(can't hold your liquor 하다면, 알코올이 당신에게 재빨리 안 좋은 영향을 끼치는 것이다)." 콜린스 사전은 'hold your drink'를 이렇게 설명했다. "If you can hold your drink, you are able to drink large quantities of alcohol without becoming ill or getting drunk(만약에 당신이 hold y.. 2021. 7. 23.