본문 바로가기

분류 전체보기3254

[영어 공부] go/turn sour((관계나 상황 등이) 틀어지다, 좋지 않게 되다) [영어 공부] go/turn sour((관계나 상황 등이) 틀어지다, 좋지 않게 되다) 우유가 상해서 맛이 가면 'sour'해졌다고 한다. 우유뿐 아니라 상황이나 관계도 'sour'해질 수 있는데, 그러면 일이 틀어지거나 관계가 시들해졌다는 뜻이다. 콜린스 사전은 'go/turn sour'를 이렇게 설명한다. "If a situation or relationship turns sour or goes sour, it stops being enjoyable or satisfactory(상황이나 관계가 turn sour 또는 goes sour 한다면, 더 이상 즐겁거나 만족스럽지 않은 것이다)." "Everything turned sour for me there(그곳에서 모든 게 틀어져 버렸다)." "Even.. 2019. 6. 5.
[영어 공부] unfazed(동요[당황]하지 않는) [영어 공부] unfazed(동요[당황]하지 않는) 요즘 내 관심사는 어떻게 하면 잡념과 번뇌를 몰아내 동요하지 않으며 마음의 평화를 유지할 수 있을까, 강한 멘탈을 가질 수 있을까 하는 것이다. 어떤 일이 놀라거나 걱정하거나 당황하지 않는 상태를 'unfazed'라고 한다. 케임브릿지 사전은 'unfazed'를 "not surprised or worried(놀라거나 걱정하지 않는)"라고 정의했다. 인포멀(informal)한 표현이다. "She seems unfazed by her sudden success and fame(그녀는 자신의 갑작스러운 성공과 명성에 놀라지 않은 것처럼 보인다)." 콜린스 사전은 'unfazed'를 "not disconcerted; unperturbed(당황하지 않는, 동요하.. 2019. 6. 4.
[책 감상/책 추천] 이동환, <나의 슬기로운 감정 생활> [책 감상/책 추천] 이동환, 저자는 가정의학과 전문의로, 이 책에서는 "우리가 피해야 할 것은 스트레스가 아니라 '나쁜 감정'"이라고 주장한다. 사람들은 흔히 "스트레스가 만병의 근원"이라고 하지만, 저자는 연구 자료를 통해, 건강에 악영향을 미치는 것은 스트레스 그 자체가 아니라 스트레스에 대한 적응와 반응임을 밝힌다. "사람의 인식에 따라 같은 스트레스 상황이라 할지라도 후르몬의 분비가 달라지고, 결국 건강에 미치는 영향도 달라진다."는 것이 그의 말이다. 예를 들어 스트레스를 받으면 음식을 먹는 사람이 있고, 오히려 식욕이 떨어져 음식을 먹지 않는 사람도 있다. 스트레스 상황에서 코르티솔과 에피네프린은 같이 분비되지만, 유전적 성향이 다르기 때문에 사람마다 분비되는 비율이 다르다. 먹는 것만으로 .. 2019. 6. 3.
[영어 공부] hangnail(손거스러미) [영어 공부] hangnail(손거스러미) 나는 긴장하거나 스트레스를 받으면 손거스러미를 뜯는 버릇이 있다. 이 손거스러미는 영어로 뭐라고 할까? 'hangnail'이라고 한다. 콜린스 사전은 'hangnail'을 "a piece of skin torn away from, but still attached to, the base or side of a fingernail(손톱의 아랫부분이나 옆에서 찢어진, 그러나 여전히 붙어 있는 살갗의 일부분)"이라고 정의했다. 맥밀란 사전은 'hangnail'을 "a painful piece of loose skin at the side of a nail(손톱 옆에 있는, 일어나서 아픈 살갗 일부분)"이라고 설명했다. 메리암웹스터 사전은 'hangnail'을 "a b.. 2019. 6. 3.
[영어 공부] such as it is/they are(변변치는[대단치는] 않지만, 이 정도밖에 안 되지만) [영어 공부] such as it is/they are(변변치는[대단치는] 않지만, 이 정도밖에 안 되지만) 만화를 보면 자주 나오는 대사가 있다. 대충 A란 사람이 B라는 사람에게 고백한다고 치자. 좋아한다는 마음을 전하며 이렇게 덧붙인다. "...이런 나라도 괜찮다면 (사귀어 줄래?)" 그러면 B는 말한다. "그렇지 않아, 오직 너뿐이어야 해!" 운운. 이렇게 '이런 나라도 괜찮다면' 정도의 느낌이 'such as it is'다(에서 포샤가 바사니오에게 고백할 때도 '...such as I am'이라고 했다). '변변치는 않지만, 이 정도밖데 되지 않지만'이라는 뜻이다. 케임브릿지 사전은 'such as it is'를 "used to suggest that something you have refer.. 2019. 6. 2.
[영어 공부] grotty(불쾌한, 저급한) [영어 공부] grotty(불쾌한, 저급한) 가끔 길거리나 지하철역에서 노숙자나 강렬한 체취를 풍기는 사람들을 맞닥뜨리게 된다. 노숙자야 'grotty', 즉 불쾌하고 더러운 옷을 입고 있어서 그렇다 치고, 멀쩡히 집도 있는데 제대로 안 씻었는지 땀냄새가 나는 사람들은 도대체 뭘까? 제발 좀 씻고 살았으면... 네 코를 위해서라도ㅠㅠㅠㅠㅠ 어쨌거나 케임브릿지 사전은 'grotty'를 "unpleasant or of bad quality(불쾌한 또는 저급한)"이라고 정의한다. 영국식 인포멀(British informal)한 표현임을 참고하시라. "a grotty little room(지저분한 작은 방)" 콜린스 사전은 'grotty'를 이렇게 설명한다. "If you describe something as.. 2019. 6. 1.