본문 바로가기

분류 전체보기3254

[영어 공부] a close shave(위기일발, 구사일생) [영어 공부] a close shave(위기일발, 구사일생) '하마터면 큰일이 날 뻔했는데' 또는 '하마터면 뫄뫄할 뻔했는데 다행히 (그렇게 되지 않았다)' 같은 말을 얼마나 자주 하는가? 나는 일주일에 세 번쯤은 하는 것 같다. 아침에 뭘 두고 나갈 뻔했는데(물통, 약 등) 잊지 않고 챙긴다든지 하면 안도의 한숨이 먼저 나오고 '정말 다행이다' 하는 생각이 든다. 내가 예로 든 건 별로 대단한 일은 아니지만 어쨌든 '위기일발', '구사일생'은 영어로 'a close shave'라고 한다. 케임브릿지 사전은 'close shave'를 "a situation in which you come very close to a dangerous situation(위험한 상황에 아주 가까이 다가가는 상황)"이라고 정.. 2019. 6. 13.
[책 감상/책 추천] 김진아, <나는 내 파이를 구할 뿐 인류를 구하러 온 게 아니라고> [책 감상/책 추천] 김진아, 카페이자 여성들이 교류할 수 있는 공간인 을 운영하는 저자가 쓴, "자기 몫을 되찾고 싶은 여성들을 위한 야망 에세이"이다. 이 책에 대해서는 크게 세 가지 키워드로 리뷰를 쓸 수 있겠는데, 그 세 가지란 다음과 같다. 1. 페미니즘/페미니스트 2. 야망 3. 광고 일단 첫 번째 페미니즘이란 키워드로 시작해 보자. 저자는 40대에 들어서야 페미니스트가 되었다고는 믿기지 않을 정도로 적극적인 페미니스트이다. 그녀는 자신이 광고 에이전시를 떠날 때(광고 이야기는 아래에 따로 하겠다) 퇴직을 할 수밖에 없도록 남자 상사가 '수'를 써서 '퇴사 당했다'고 표현하는데, 그래서인지 직장 내 '보이즈 클럽'에 대한 문제도 다룬다. 직장 내에 남자들의 네트워크가 너무나 강하고 깊이 뿌리 .. 2019. 6. 12.
[영어 공부] pack it in(포기하다, 관두다) [영어 공부] pack it in(포기하다, 관두다) 우리는 흔히 무엇이 안 될 것 같으니 포기하라고 할 때 짐을 싸라고 하는데, 영어에서도 무엇이 가망이 없어 보여 관둔다고 할 때 'pack it in'이라고 한다. 케임브릿지 사전은 'pack it in'을 "to stop doing something(무엇을 하는 것을 그만두다)"이라고 정의한다. 인포멀(informal)한 표현이다. "When it started to rain again, we decided to pack it in and go home(또 다시 비가 내리기 시작하자, 우리는 관두고 집에 가기로 했다)." 콜린스 사전은 'pack it in'이 "to give up or stop trying, as in discouragement((.. 2019. 6. 12.
[영어] sink in(충분히 이해되다) [영어] sink in(충분히 이해되다) 때로는 어떤 말의 의미나 그 안에 담긴 함축적 암시가 이해되기까지 약간 '로딩' 시간이 걸릴 때가 있다. 문지방에 발을 찧었을 때 곧바로 고통이 느껴지는 게 아니라 1~2초 정도 잠깐 시간이 지난 후에야 뒤늦게 찾아오듯 말이다. 이렇게 살짝 텀을 두고 어떤 사실이나 말의 의미를 비로소 이해하는 걸 sink in이라고 한다. 케임브릿지 사전은 'sink in'을 이렇게 정의했다. "If an unpleasant or surprising fact or idea sinks in, you gradually start to believe it, understand it, or realize the effect it will have on you(불쾌하거나 놀라운 사실 또는.. 2019. 6. 11.
[책 감상/책 추천] 매트 헤이그, <우울을 지나는 법> [책 감상/책 추천] 매트 헤이그, 저자 매트 헤이그(내가 리뷰를 쓴 적 있는 등을 쓴 소설가이다)의 우울증 경험에 대해 쓴 논픽션 에세이이다. 2018/07/10 - [책을 읽고 나서] - [책 감상/책 추천] 매트 헤이그, [책 감상/책 추천] 매트 헤이그, [책 감상/책 추천] 매트 헤이그, 주인공 톰 해저드는 1581년에 태어나 현대를 살아가고 있다. 그의 장수의 비밀은? 뱀파이어도 아니고 엘프도 아니고 애너제리아(Anageria)라는 병 때문이다... eatsleepandread.xyz 책 표지에 , , 이라는 정보가 쓰여 있다. 흠, 대단한걸. 저자는 20대 초반부터 우울증과 공황 장애를 앓기 시작했다. 이 에세이에서 그는 그런 정신 질환을 앓는 것이 어떤 것인지, 자신의 내면에서 어떤 대화가.. 2019. 6. 10.
[영어 공부] through and through(뼛속까지, 전부) [영어 공부] through and through(뼛속까지, 전부) 오늘 피자를 먹다가 생각한 건데, 난 느끼하다는 게 뭔지 잘 모르겠다. '느끼해서 다 못 먹겠어' 같은 말 따위는 한 번도 해 본 적 없다. 그래서 느끼한 걸 먹으면 김치를 먹어 줘야 한다든가 하는 말이 이해가 안 된다. 나는 아무래도 뼛속까지 한국인은 아닌가 보다. '모든 면에서', '뼛속까지', '전부'를 영어로 뭐라고 할까? 'through and through'라고 표현할 수 있다. 케임브릿지 사전은 'through and through'를 "completely(완전히)"라고 정의했다. "My mother is Irish through and through(우리 어머니는 뼛속까지 아일랜드인이시다). 콜린스 사전은 'through .. 2019. 6. 10.