본문 바로가기

분류 전체보기3523

[책 감상/책 추천] 문지혁, <중급 한국어> [책 감상/책 추천] 문지혁,   얼마 전에 리뷰를 썼던 의 후속작. 전작에서 미국 뉴욕을 배경으로 영어로 한국어를 가르쳤던 ‘문지혁’은 이제 한국으로 귀국해 국내 모 대학에서 글쓰기를 가르치게 된다. 게다가 아내가 된 지혜와의 사이에서 아이도 생긴다. 이제 아이도 돌보고 강의도 하면서 살아가는 문지혁은 여전히 ‘애매하다’라는 평가를 받고 소소한 유머 감각을 빛낸다. 전작과 이렇게 이어지는 느낌이 드는 게 좋달까. 예를 들어서 이런 거. 지혁은 글쓰기 강의에서 서사의 기본 구조인 ‘여행’을 설명한다. 일상에서 비일상으로 갔다가 반원을 그리며 다시 일상으로 돌아오는 여행. 여행을 끝마친 영웅은 이전과 같지 않다. 이전의 영웅이 A였다면 돌아온 A는 A’가 되어 있다(참고로 이런 스토리텔링의 기본 골자가 궁.. 2025. 3. 14.
[영어 공부] echelon(계급, 계층, 지위) [영어 공부] echelon(계급, 계층, 지위) 케임브릿지 사전은 'echelon'을 "a particular level or group of people within an organization such as an army or company(군대나 기업 같은 한 조직 내에서 특정한 단계 또는 사람들의 그룹)"라고 정의했다."These salary increases will affect only the highest echelons of local government(이 연봉 인상은 지역 정부의 초고위층만에게만 영향을 미칠 것이다).""the upper echelons of society(사회의 고위층)"콜린스 사전은 'echelon'을 이렇게 설명했다. "An echelon in an organiz.. 2025. 3. 14.
[영어 공부] a done deal(기정사실, 거래의 성립, 다 끝난 일, 변경 불능의 일) [영어 공부] a done deal(기정사실, 거래의 성립, 다 끝난 일, 변경 불능의 일) 케임브릿지 사전은 'a done deal'을 "a plan that has been formally arranged or agreed and that is now certain to happen(격식을 차려서 정리되거나 합의되었고 이제 일어날 것이 확실한 계획)"이라고 정의했다."Although it has yet to happen, reform of the sector is regarded as a done deal(비록 아직 일어나지는 않았지만 그 분야 개혁은 기정사실로 여겨진다).""Many now see the election as a done deal(이제 많은 이들이 선거를 다 끝난 일로 본다).""T.. 2025. 3. 13.
[책 감상/책 추천] 심민아, <키코게임즈: 호모사피엔스의 취미와 광기> [책 감상/책 추천] 심민아,   존잼. 이 소설을 한마디로 소개하자면 ‘존잼’이다. 시인 심민아 작가의 첫 소설인데, ‘이 정도 글 써야 책을 낼 수 있구나’ 감탄했다. 한국 게임 산업의 중심인 판교에서 ‘키코게임즈’라는 게임 회사에서 게임 기획자로 일하는 조유라의 이야기인데, 표현 하나하나가 기가 막히게 기발해서 엄청 웃으면서 봤다. 사실 유라는 게임도 더럽게 못하는데 심지어 3D 게임만 했다 하면 심한 어지럼증을 느껴 플레이조차 동생에게 맡겨야 하는 처지다. 그런데도 게임 회사에서 일하고 있으니 운명의 장난이라 해야 할지.지금 내가 몸 담은 팀 이름은 오메가(Ω)-3다.(웃어도 된다, 하지만 아직 웃기엔 이르다.) 팀 이름을 들으면 제약 회사 영양제 팀 같기도 하고, 어떤 면에서는 테슬라나 스페이스.. 2025. 3. 12.
[영어 공부] addled(혼란스러운) [영어 공부] addled(혼란스러운) 케임브릿지 사전은 'addled'를 "confused and unable to think clearly(혼란스럽고 명확하게 생각할 수 없는)"라고 정의했다."I'm afraid my sun-addled brain couldn't make any sense of the instructions(나는 햇빛에 익은 내 뇌가 그 지시 사항을 이해할 수 없을까 염려스럽다).""He was so addled by drugs that his crimes could not have been premeditated(그는 마약에 아주 취해서 그의 범죄는 사전에 계획되었을 수가 없을 정도다)."콜린스 사전은 'addled'를 이렇게 설명했다. "If you describe someone.. 2025. 3. 12.
[영어 공부] pipe up((~을) 말하기[지껄이기] 시작하다) [영어 공부] pipe up((~을) 말하기[지껄이기] 시작하다)케임브릿지 사전은 'pipe up'을 "to suddenly start to speak or make a noise(갑자기 말하거나 소리를 내기 시작하다)"라고 정의했다."In the silence that followed, a lone voice piped up from the back of the room(그 뒤에 따라온 침묵 속에서 하나의 목소리가 그 방의 뒤쪽에서 갑자기 말하기 시작했다)."콜린스 사전은 'pipe up'을 이렇게 설명했다. "If someone who has been silent for a while pipes up, they say something, especially something surprising or .. 2025. 3. 11.