본문 바로가기

분류 전체보기3631

[영어 공부] slapdash(성급하게[되는대로] 한[하는]) [영어 공부] slapdash(성급하게[되는대로] 한[하는]) 케임브릿지 사전은 'slapdash'를 "done or made in a hurried and careless way(급하게, 부주의하게 행하거나 만들어진)"라고 정의했다."He gets his work done quickly, but he's very slapdash(그는 일을 재빨리 끝내지만, 아주 성급하게 일을 한다)."콜린스 사전은 'slapdash'를 이렇게 설명했다. "If you describe someone as slapdash, you mean that they do things carelessly without much thinking or planning(어떤 사람을 slapdash라고 묘사한다면, 그들이 별로 생각이나 계.. 2025. 5. 20.
[책 감상/책 추천] 가브리엘 가르시아 마르케스, <백년의 고독> [책 감상/책 추천] 가브리엘 가르시아 마르케스, 비(非)독서인도 한 번쯤 들어 봤을 가브리엘 가르시아 마르케스의 . 나의 멋진 이웃이신 오이님이 이 책을 시작하셨다는 것을 알고 나도 부랴부랴 따라 읽기 시작했다. 그리고 내 소감을 한마디로 정리하자면 이렇다. “이름 재활용만 아니었어도 이렇게 짜증 내며 읽지는 않았을 텐데…”책을 펼치면 본문이 시작하기 전에 부엔디아 집안의 가계도가 나온다. 아무래도 이 소설이 부엔디아 가문의 100년간의 역사를 다루기 때문에, 이해를 돕기 위해 가계도를 부록으로 제공해 주는 것 같다. 내가 읽은 민음사 버전은 이렇게 생겼다. 자, 뭐가 보이시는가. 호세 아르까디오 부엔디아로 시작해 호세 아르까디오, 아우렐리아노 부엔디아, 아르까디오, 아우렐리아노 호세… 등으로 이어.. 2025. 5. 19.
[영어 공부] dislodge((억지로 치거나 해서) 제자리를 벗어나게 만들다) [영어 공부] dislodge((억지로 치거나 해서) 제자리를 벗어나게 만들다) 케임브릿지 사전은 'dislodge'를 "to remove something or someone, especially by force, from a fixed position(어떤 사물 또는 사람을, 특히 힘으로, 고정된 자리에서 몰아내다)"이라고 정의했다."The earthquake dislodged stones from the walls and the roof(지진 때문에 벽과 지붕에서 돌이 제자리를 벗어났다).""The Red Sox need two wins to dislodge the Yankees from first place(레드 삭스는 양키스를 1위 자리에서 빼내려면 2승이 필요하다)."콜린스 사전은 'dislo.. 2025. 5. 19.
[영어 공부] moulder((서서히) 썩다) [영어 공부] moulder((서서히) 썩다) 케임브릿지 사전은 'moulder'를 "to decay slowly(천천히 부패하다)"라고 정의했다."I found these apples mouldering in the cupboard(나는 찬장에서 썩어가는 이 사과들을 찾았다)."콜린스 사전은 'moulder'를 이렇게 설명했다. "If something is mouldering, it is decaying slowly where it has been left.""...one of your scripts that's been mouldering under the bed for ages(...침대 밑에서 오랫동안 썩어가던, 당신의 각본 중 하나).""It is clear that such ideas wil.. 2025. 5. 18.
[영어 공부] minutely(자세하게, 상세하게, 정밀하게) [영어 공부] minutely(자세하게, 상세하게, 정밀하게) 케임브릿지 사전은 'minutely'를 "very carefully, or looking at every small detail(아주 세심하게, 또는 아주 작은 세부 사항에 관심을 기울이는)"이라고 정의했다."to examine something minutely(어떤 것을 자세하게 검토하다)"콜린스 사전은 'minutely'를 이렇게 설명했다. "You use minutely to indicate that something is done in great detail(minutely는 어떤 것이 아주 자세하게 행해졌음을 나타내기 위해 쓴다).""The metal is then minutely examined to ensure there are .. 2025. 5. 17.
[영화 감상/영화 추천] <Blink Twice(블링크 트와이스)>(2024) [영화 감상/영화 추천] (2024) 권력을 남용해 큰 추문을 일으키고 ‘자숙’ 중인 백만장자 슬레이터 킹(채닝 테이텀 분). 그는 매년 큰 파티를 벌이는데, 프리다(나오미 아키에 분)와 그녀의 친구 제스(앨리아 쇼캣 분)는 올해에도 그 파티장에서 서버로 일하게 되었다. 프리다는 작년에 이 파티에서 슬레이터를 만나 이야기를 했었고, 올해엔 좀 더 깊은 관계가 되길 바라고 있다. 서버로 잠시 일하는 척하다가 칵테일 드레스로 바꾸어 입고 파티에 초대된 손님인 척, 파티에 끼어든 프리다와 제스. 슬레이터가 프리다를 알아보고 다가와 말을 건다. 그리고 놀랍게도 프리다와 제스는 슬레이터의 ‘손님’이 되어 그 파티를 즐긴다. 파티가 끝나고, 프리다에게 가 봐야겠다며 인사하고 떠났던 슬레이터가 돌아와 ‘같이 가지 .. 2025. 5. 16.