본문 바로가기

전체 글3064

[영어 공부] cut and run(황급히 달아나다, 뺑소니치다) [영어 공부] cut and run(황급히 달아나다, 뺑소니치다) 콜린스 사전은 'cut and run'을 이렇게 정의했다. "If someone cuts and runs in a difficult situation, they try to escape from it quickly and gain an advantage for themselves, rather than deal with the situation in a responsible way(어떤 사람이 어려운 상황에서 cut and run 한다면, 그 상황에 책임을 지고 대처하기보다는 그곳으로부터 재빨리 도망치고 스스로의 이익을 구하려고 노력하는 것이다)." 인포멀(informal)하고 못마땅해하는(disapproval) 뉘앙스이다. "...his.. 2024. 3. 25.
[영어 공부] leave someone out in the cold(~를 따돌리다[끼워 주지 않다]) [영어 공부] leave someone out in the cold(~를 따돌리다[끼워 주지 않다]) 케임브릿지 사전은 'leave someone out in the cold'라고 "to not allow someone to become part of a group or an activity(어떤 사람이 한 그룹이나 활동의 일부가 되도록 허용하지 않다)"라고 정의했다. 콜린스 사전은 'out in the cold'를 이렇게 설명했다. "If you say that a person, group, or country has been left out in the cold, you mean that they have been ignored by others rather than being invited to t.. 2024. 3. 24.
[영어 공부] ill-equipped(장비[기술]를 제대로 갖추지 않은) [영어 공부] ill-equipped(장비[기술]를 제대로 갖추지 않은) 케임브릿지 사전은 'ill-equipped'를 "lacking the ability or equipment necessary to do something well(어떤 것을 잘하기에는 능력이나 장비가 부족한)"이라고 정의했다. "Young parents are sometimes ill-equipped to cope with a child(젊은 부모들은 때로 아이에게 대처할 능력을 갖추지 못했다)." 콜린스 사전은 'ill-equipped'를 설명했다. "Someone who is ill-equipped to do something does not have the ability, the qualities, or the equipmen.. 2024. 3. 23.
[책 감상/책 추천] 김수연, <스위처블 러브 스토리> [책 감상/책 추천] 김수연, ‘사랑’을 주제로 한 다양한 연애 이야기를 수록한 단편 모음집. 안 그래도 이 책을 보고 흥미가 생겨서 보관함에 넣어 놨었는데 내 이웃님인 HEY님이 리뷰를 올리신 걸 보고 나도 곧장 달려가 읽었다. 이 책에는 총 여섯 편의 사랑 이야기가 실려 있다. 간단히 소개하자면 은 피아니스트를 덕질하다가 교통사고를 당해 처녀귀신이 된 후에도 그 피아니스트를 맴돌며 덕질하는 이야기이다. 에서는 헤어진 연인이 몸이 바뀌어 서로로 살아보면서 서로를 더 잘 이해하게 된다. 은 서울에 ‘방’은 있지만 ‘집’이 없는 연인들이 서로의 집이 되어 주는 이야기라고 할까. 에서는 남의 연애운만 봐주던 타로 리더가 타로를 보러 온 손님에게 스며들어 연애하게 된다. 는 연애해 주는 AI 로봇과 사랑에 빠.. 2024. 3. 22.
[영어 공부] tight-lipped(말을 잘 안 하는, 말이 없는) [영어 공부] tight-lipped(말을 잘 안 하는, 말이 없는) 케임브릿지 사전은 'tight-lipped'를 "refusing to say very much about something(어떤 것에 대해 말을 많이 하기를 거부하는)"이라고 정의했다. "He remained tight-lipped about whether the union would declare a strike(그는 조합이 파업을 선언할 것인지에 대해서는 말을 아꼈다)." 콜린스 사전은 'tight-lipeed'를 이렇게 설명했다. "If you describe someone as tight-lipped, you mean that they are unwilling to give any information about somethin.. 2024. 3. 22.
[영어 공부] altercation(언쟁, 논쟁) [영어 공부] altercation(언쟁, 논쟁) 케임브릿지 사전은 'altercation'을 "a loud argument or disagreement(시끄러운 논쟁 또는 의견 충돌)"라고 정의했다. "According to witnesses, the altercation between the two men started inside the restaurant(증인들에 의하면 두 남자 사이의 언쟁은 레스토랑 안에서 시작됐다.)." 콜린스 사전은 'altercation'을 이렇게 설명했다. "An altercation is a noisy argument or disagreement(altercation은 시끄러운 논쟁 또는 의견 충돌이다)." 포멀(formal)한 표현이다. "I had a slight .. 2024. 3. 21.