본문 바로가기

분류 전체보기3343

[영어 공부] prep(준비하다) [영어 공부] prep(준비하다) 케임브릿지 사전은 'prep'을 "to prepare something(무엇을 준비하다)"이라고 정의했다. "Prepping your vegetables for a whole week in advance is a great way to save time and energy in the kitchen(그 주에 먹을 채소를 미리 준비해 놓는 것은 부엌에서 시간과 에너지를 절약할 수 있는 아주 좋은 방법이다)." 콜린스 사전은 'prep'을 이렇게 설명했다. "If you prep something, you prepare it(어떤 것을 prep 한다면, 그것을 준비하는 것이다)." "After prepping the boat, they sailed it down to Car.. 2022. 3. 17.
[영어 공부] drop((영화나 앨범 등 대중 예술 작품이) 공개되다, 풀리다) [영어 공부] drop((영화나 앨범 등 대중 예술 작품이) 공개되다, 풀리다) 케임브릿지 사전은 'drop'을 "to become available for people to buy, listen to, or watch, especially using the internet; to make something available like this(사람들이 구입하거나, 듣거나, 시청하기에 가능하게 되다; 특히 인터넷을 통해 그렇게 되다; 이렇게 이용 가능하게 되다)"라고 정의했다. "It's an exciting time for her, with the tour starting and the record about to drop(지금은 투어가 시작하고 앨범이 출시되는 시기라 그녀에게 아주 신나는 시간입니다)... 2022. 3. 16.
[영어 공부] glance off (sth)((~에) 비스듬히 맞고[스치고] 퉁기다) [영어 공부] glance off (sth)((~에) 비스듬히 맞고[스치고] 퉁기다) 케임브릿지 사전은 'glance off (sth)'를 "to hit or touch something quickly and lightly at an angle and move away in another direction(어떤 것을 비스듬히 빠르고 가볍게 치거나 닿고 다른 방향으로 나아가다)"이라고 정의했다. "The bullets glanced off the car(총알들이 차를 빗맞고 튕겼다)." 콜린스 사전은 'glance off'를 이렇게 설명했다. "If an object glances off something, it hits it at an angle and bounces away in another dire.. 2022. 3. 15.
[책 감상/책 추천] 최원영, <비전공자를 위한 이해할 수 있는 IT 지식> [책 감상/책 추천] 최원영, 나는 굳이 따지자면 전공자지만 혹시나 내가 놓친 기초 지식이 있을까 봐 읽어 보았다. 진짜 쉽게 잘 썼다. API가 뭔지 이제 이해한 전공자 ^^... 이제라도 알았으니 부끄럽지 않은걸! 일단 책의 의도는 IT 분야에서 일하는 기획자를 비롯한 비전공자들이 전공자, 개발자들과 커뮤니케이션을 좀 더 쉽고 원활하게 하도록 기초적인 지식을 알려 준다는 것이다. 그래서 각 장 앞부분에 이 장에서 배울 내용이 들어간 대화 예시문을 주고, 이 장을 읽으면 그 대화문도 저절로 이해되도록 설명하는 걸 목표로 했다. 꽤 괜찮은 구성이다. 책 맨 끝에는 그간 설명한 내용을 또 간단히 요약해 줘서, 급한 분들은 일단 이거 먼저 읽고 잘 이해가 안 되는 부분을 찾아서 조금 더 자세히 읽어 보면 될.. 2022. 3. 14.
[영어 공부] throw sb under the bus((자신의 이익을 위해서) 다른 사람을 곤경에 빠뜨리다) [영어 공부] throw sb under the bus((자신의 이익을 위해서) 다른 사람을 곤경에 빠뜨리다) 내가 살겠다고 (상대를 비난하거나 고자질하는 등의 방법으로) 남을 희생시키는 것을 'throw sb under the bus'라고 한다. 예컨대 호적 메이트랑 같이 혼날 짓을 해 놓고 엄마가 "이거 누가 그랬어?" 하셨을 때 재빨리 (나부터 살고 보겠다고) "쟤가 그랬어요!" 하고 고자질한다면, 그건 throw them under the bus 하는 것이다. 아래 예문에서처럼 문맥에 따라 팔아먹는다고도 옮길 수 있겠다. 케임브릿지 사전은 'throw sb under the bus'를 "to do something harmful to someone else in order to gain an ad.. 2022. 3. 14.
[영어 공부] follow (hard) on the heels of sth(~의 바로 뒤를 따르다) [영어 공부] follow (hard) on the heels of sth(~의 바로 뒤를 따르다) 케임브릿지 사전은 '(hard) on the heels of something'을 "close behind or soon after something(어떤 것을 물리적 또는 시간으로 바짝 뒤따르다)"라고 정의했다. "A second mistake followed hard on the heels of the first one(두 번째 실수는 첫 번째 실수 바로 뒤에 따라왔다)." 콜린스 사전은 'on the heels of'를 "close behind; immediately following(뒤에 가까운; 곧바로 뒤따르는)"이라고 설명했다. 맥밀란 사전은 'follow (hard) on the heels o.. 2022. 3. 13.