본문 바로가기

영어2352

[영어 공부] let sb down easy/gently(조심스럽게, 마음이 상하지 않게 나쁜 소식을 전하다, 실망시키다) [영어 공부] let sb down easy/gently(조심스럽게, 마음이 상하지 않게 나쁜 소식을 전하다, 실망시키다) 나쁜 소식은 되도록이면 전하지 않는 게 좋지만, 어쩔 수 없이 그래야만 한다면 최대한 상대방을 고려해서 부드럽게, 조심스럽게 하는 게 좋다. 이런 걸 let sb down easy/gently라고 한다. 상대방의 부탁을 거절할 때도 쓰고, 상대방이 나를 좋아하는 것 같은데 나는 상대방을 그렇게 (연애 상대로) 보지 않는다, 상대에게 마음이 없다고 알릴 때에도 이 표현을 쓴다(특히 그럴 때 이 말을 얼마나 많이 쓰는지, let down easy로 검색하면 "How to Let a Guy Down Easy" 같은 글이 주루룩 뜬다). 메리암웹스터 사전은 'let (someone) dow.. 2018. 9. 4.
[영어 공부] throw money at sth(돈으로 무엇을 해결하려 들다) [영어 공부] throw money at sth(돈으로 무엇을 해결하려 들다) 사람들은 세상에 돈이면 안 되는 게 없다고, 돈으로 귀신도 부릴 수 있다고 한다.그래서일까, 어떤 사람들은 진심 어린 노력이 필요할 때, '얼마면 되는데?' 하고 돈으로 문제를 해결하려 들기도 한다.예를 들어 아이가 왜 공부에 관심이 없는지, 그럼 무엇을 하고 싶은지, 무엇을 잘할 수 있는지는 전혀 관심이 없고 '공부를 못해? 그럼 학원을 다니면 되지!'라거나 '과외 선생을 붙이면 되겠지!' 하고 돈으로 해결하려는 부모처럼 말이다.이런 걸 'throw money at (sth)'이라고 한다.케임브릿지 사전은 이 표현이 "to spend a lot of money because you believe that only money .. 2018. 9. 3.
[영어 공부] You can't win them all / You win some, you lose some(얻는 게 있으면 잃는 것도 있는 법이지) [영어 공부] You can't win them all / You win some, you lose some(얻는 게 있으면 잃는 것도 있는 법이지) 어제에 이어서 오늘도 약간 철학적인 내용의 속담을 다뤄 볼까 한다. (2018/09/01 - [영어 공부] - [영어 공부] What goes around comes around(주는 대로 받는다, 인과응보, 카르마의 법칙)) 살다 보면 늘 좋은 일만 있을 수는 없더라. 좋은 일이 있으면 나쁜 일도 있고, 나쁜 일이 있으면 좋은 일도 있다. '다 가질 순 없다', '얻는 게 있으면 잃는 것도 있다'는 말을 하려면 그냥 "You can't win them all." 또는 "You win some, you lose some."하고 말하면 된다. 맥밀란 사전은 .. 2018. 9. 2.
[영어 공부] What goes around comes around(주는 대로 받는다, 인과응보, 카르마의 법칙) [영어 공부] What goes around comes around(주는 대로 받는다, 인과응보, 카르마의 법칙) 우리가 사는 이 세상은 동화가 아니어서 완전한 시적 정의(poetic justice)는 없는 것 같지만, 그래도 살다 보면 정말 '주는 대로 받는다'는 말이 맞는 것 같다. 나쁜 짓을 하면 당장은 아니더라도 나중에 자기도 똑같은 일을 당하고, 좋은 일을 하면 역시 당장은 아니더라도 언젠가는 그 보답을 받게 된다. 이런 걸 영어로는 'What goes around comes around'라고 한다. 메리암 웹스터 사전은 이걸 인포멀(informal)한 표현이라고 하며 "used to say that if someone treats other people badly he or she will e.. 2018. 9. 1.
[영어 공부] zero in on(~에 초점을 맞추다, 집중하다) [영어 공부] zero in on(~에 초점을 맞추다, 집중하다) 벌써 9월이 코앞이다. 세월이 정말 빠르다. 일 년의 3/4이 갔다니. 약간 초조해지면서 나는 지금껏 무엇을 한 것인지 되돌아보게 된다. 남은 시간을 알차게 사용해야지. 앞으로는 1분 1초를 즐기는 데 집중해야겠다. '무엇에 집중하다, 초점을 맞추다'라는 말을 영어로 할 때 'zero in on (sth)'으로 표현할 수 있다. 케임브릿지 사전은 'zero in on sth/sb'를 "to direct all your attention to one thing"이라고 풀이했다. "We’ve zeroed in on the real problem – we don’t save enough money(우리는 진짜 문제, 다시 말해 우리가 충분히 돈.. 2018. 8. 30.
[영어 공부] take the liberty of doing sth(실례를 무릅쓰고 임의로 ~하다) [영어 공부] take the liberty of doing sth(실례를 무릅쓰고 임의로 ~하다) 오늘은 아주 예의 바른 표현을 배워 볼까 한다. 상대방이 좋아할지는 모르겠지만 일단 임의로 뭘 미리 해 두고 나중에 이에 대해 이야기할 때 쓰는 말이다. 케임브릿지 사전을 보면 'take the liberty of doing sth'을 이렇게 정의한다. "to do something that will have an effect on someone else, without asking their permission(타인에게 영향을 끼칠 행위를, 그들의 동의를 구하지 않고 하다)" "I took the liberty of booking theatre seats for us(제가 미리 극장 좌석을 예매해 두었습.. 2018. 8. 29.