본문 바로가기

전체 글3721

[영어 공부] tinderbox((위험한 사태의) 불씨) [영어 공부] tinderbox((위험한 사태의) 불씨)케임브릿지 사전은 'tinderbox'를 "a dangerous and uncontrolled situation in which violence is likely to happen(폭력이 일어날 것 같은, 위험하고 통제되지 않은 상황)"이라고 정의했다."The racial tension in the area makes it a tinderbox ready to ignite(그 지역에서 인종간의 긴장 상태는 그곳이 언제든 불 붙을 수 있는 불씨로 만든다)."콜린스 사전은 'tinderbox'를 이렇게 설명했다. "If you say that a situation is a tinderbox, you mean that it is very tense and.. 2025. 8. 4.
[영어 공부] hubbub(왁자지껄한[소란스러운] 상황) [영어 공부] hubbub(왁자지껄한[소란스러운] 상황) 케임브릿지 사전은 'hubbub'을 "general excitement and activity(대체적으로 흥분되는 일과 활기)"라고 정의했다."Once the hubbub of the election had died down, it was back to normal for the president(일단 선거의 소란이 가라앉자, 대통령은 평소[의 일상으]로 돌아갔다)."콜린스 사전은 'hubbub'을 이렇게 설명했다. "You can describe a situation where there is great confusion or excitement as a hubbub(큰 혼란이나 흥분이 있는 상황을 hubbub이라고 묘사할 수 있다).""In a.. 2025. 8. 3.
[영어 공부] outsized/outsize((보통 것보다) 대형의) [영어 공부] outsized/outsize((보통 것보다) 대형의) 케임브릿지 사전은 'outsized'를 이렇게 정의했다. "outsized profits, payments, etc. are extremely large and are considered too large by many people(outsized한 이익, 지불금 등은 지극히 크고 많은 사람들에게 '너무 크다'고 여겨지는 것이다).""Companies can't just ramp up their production capacity and expect to earn outsized profits(기업들은 단순히 생산 능력을 늘리고 큰 수익을 얻기를 기대할 수는 없다).""They gained praise from institutions .. 2025. 8. 2.
[책 감상/책 추천] 정세랑, <아라의 소설> [책 감상/책 추천] 정세랑, 를 쓴 정세랑 작가가 2011년부터 (이 책이 출간된) 2022년까지 다양한 매체에 기고했던 글들을 모은 작품집. ‘엽편 소설(葉篇 小說)’이라 할 정도로 아주 짧은(200자 원고지 20-30매 분량) 것부터 비교적 긴 것(200자 원고지 70매 분량)도 있고, 소설도 있으며 (두어 편이긴 하지만) 시도 있다.제목이 ‘아라의 소설’인 건 이 다양한 작품 속에서 유일하게 반(半)고정적으로 등장하는 인물이 ‘아라’이기 때문이다. 아라는 작가가 “가장 과감한 주인공”에게 붙이는 이름인데, 작가를 닮기도 했고 닮지 않기도 했다. 나는 각 작품 뒤에 나오는, 이 작품이 어디에 실렸고 어떤 의도로 쓰였는지를 설명하는 짧은 글을 읽는 게 무척 재미있었다. 이라는 표제작은 처음부터 끝.. 2025. 8. 1.
[영어 공부] strong-arm(강압적인, 강권[완력]을 쓰는) [영어 공부] strong-arm(강압적인, 강권[완력]을 쓰는) 케임브릿지 사전은 형용사 'strong-arm'을 "involving force and threats to get people to do something(사람들이 어떤 일을 하도록 힘과 협박을 수반하는)"이라고 정의했다."The curfew is just another of the city's strong-arm policies(통행 금지령은 이 도시의 또 다른 강압적인 정책이다)."콜린스 사전은 'strong-arm'을 이렇게 설명했다. "If you refer to someone's behaviour as strong-arm tactics or methods, you disapprove of it because it consists .. 2025. 8. 1.
[영어 공부] grunt work(신음 소리가 절로 나는 일, 힘들고 지루한 일) [영어 공부] grunt work(신음 소리가 절로 나는 일, 힘들고 지루한 일) 케임브릿지 사전은 'grunt work'를 "the basic, hard work, often physical or boring work, that is necessary for something to succeed(어떤 것이 성공하기 위해 반드시 필요한, 기본적이고 어려운 일, 대개 신체적이거나 지루한 일)"라고 정의했다."As an apprentice, you start out doing a lot of the grunt work(수습생으로서 너는 힘들고 지루한 일을 많이 하기 시작할 것이다).""A computer can handle the mathematical grunt work(컴퓨터는 힘들고 지루한 수학 문제를.. 2025. 7. 31.