본문 바로가기

전체 글3651

[책 감상/책 추천] 레이첼 요더, <나이트비치> [책 감상/책 추천] 레이첼 요더, 레이철 요더의 데뷔 소설 는 호불호가 강하게 갈릴 만한 작품이다. 이 소설의 주인공인 한 여성은 이름이 없다. 그냥 ‘여자’, ‘엄마’, (그리고 나중에 자신의 정체성을 받아들인 후에는) ‘나이트비치’라고만 호명되는데, 사실 그게 핵심이다. ‘나이트비치’라 함은 ‘밤(night)’과 ‘암캐(bitch)’의 합성어로, 글자 그대로 밤이 되면 개로 변하는 여자를 가리킨다. 잠깐, 이게 말이 되냐고요? 잠시 그런 의문은 내려놓으십시오. 늑대인간(이라고 하지만 거의 99% 남성의 형태로만 묘사되는 상상의 존재들)에 대한 이야기는 많잖아요. 그러니까 밤에 개로 변하는 여자도 있을 수 있죠. 문제가 될까요?사실 이게 가장 큰 호불호 포인트일 것 같다. 애초에 ‘한 여자가 밤에.. 2025. 6. 11.
[영어 공부] entomb((무덤에) 안치하다) [영어 공부] entomb((무덤에) 안치하다) 케임브릿지 사전은 'entomb'을 "to bury someone or something(어떤 사람 또는 사물을 묻다)"이라고 정의했다."The nuclear waste has been entombed in concrete deep under the ground(핵 폐기물은 지하 깊이 콘크리트로 묻혀 있다)."콜린스 사전은 'entomb'을 이렇게 설명했다. "If something is entombed, it is buried or permanently trapped by something(어떤 것이 entomb된다면, 그것이 묻히거나 어떤 것 안에 영원히 갇히는 것이다)." 격식을 차린(formal) 표현이다."The city was entombed i.. 2025. 6. 11.
[영어 공부] by the scruff of the neck(~의 목덜미를 움켜잡고) [영어 공부] by the scruff of the neck(~의 목덜미를 움켜잡고) 케임브릿지 사전은 'by the scruff of the/your neck'을 "by the skin at the back of the neck(목 뒷부분을 잡고)"이라고 정의했다."Cats carry their kittens by the scruff of the neck(고양이들은 새끼 고양이들을 목덜미를 물어서 옮긴다).""I took/grabbed him by the scruff of his neck and threw him out of the hall(나는 그의 목덜미를 붙잡아 홀 밖으로 내보냈다)."콜린스 사전은 '(the) scruff of the neck'을 이렇게 설명했다. "If someone take.. 2025. 6. 10.
[책 감상/책 추천] 유즈키 아사코, <미안한데, 널 위한 게 아니야> [책 감상/책 추천] 유즈키 아사코, 내가 이전에 리뷰를 썼던 와 을 쓴 유즈키 아사코의 신작. 이번 단편집의 주제는 ‘연대’인 듯하다. 출판사가 제공한 카드 리뷰에 “억울함은 통쾌하게, 연대는 따뜻하게”라는 홍보 문구가 쓰여 있는데, 연대를 통해 통쾌하게 복수한다는 뜻인 것 같다.여섯 편의 단편이 실려 있는데, 개인적으로 는 다른 작품들과 결이 다르게 느껴져서 이걸 ‘연대’라는 주제로 묶기엔 조금 애매하지 않았나 싶다. 이 부분을 설명하려면 일단 다른 작품들을 간단히 소개해야겠다. 은 좁디좁은 사견으로 라면 평론가를 하는 주제에, 무례하게 한 라멘집 손님이나 직원 등을 무단으로 촬영해 사진을 올리고 제멋대로 평가질을 한 라면 평론가 사하시 라유에게 복수하는 이야기이다. 맑고 담백한 국물로 인기인 중.. 2025. 6. 9.
[영어 공부] threadbare((낡아서) 올이 다 드러난) [영어 공부] threadbare((낡아서) 올이 다 드러난) 케임브릿지 사전은 'threadbare'를 이렇게 정의했다. "Threadbare material or clothes have become thin or damaged because they have been used a lot(threadbare한 직물 또는 옷은 많이 사용되어 얇아지거나 훼손된 것이다)""a threadbare coat(낡아서 올이 다 드러난 코트)"콜린스 사전은 'threadbare'를 이렇게 설명했다. "Threadbare clothes, carpets, and other pieces of cloth look old, dull, and very thin, because they have been worn or used .. 2025. 6. 9.
[영어 공부] artless(꾸밈없는, 소박한) [영어 공부] artless(꾸밈없는, 소박한) 케임브릿지 사전은 'artless'를 "simple and not wanting to deceive(단순하고 속이려고 하지 않는)"라고 정의했다.""Why did you take the money?" she asked the child. "Because I wanted it," came the artless reply("그 돈을 왜 가져갔니?" 그녀가 아이에게 물었다. "가지고 싶어서요." 거짓 없는 대답이 돌아왔다)."콜린스 사전은 'artless'를 이렇게 설명했다. "Someone who is artless is simple and honest, and does not think of deceiving other people(artless한 사람은 단.. 2025. 6. 8.