본문 바로가기

전체 글3574

[영어 공부] pièce de résistance((하나의 무리·시리즈 중에서) 가장 중요한[인상적인] 것) [영어 공부] pièce de résistance((하나의 무리·시리즈 중에서) 가장 중요한[인상적인] 것) 케임브릿지 사전은 'pièce de résistance'를 "the best and most important or exciting thing, often the last in a series of things(대개 시리즈 중에서 가장 마지막인, 개중에 최고이고 가장 중요하거나 가장 흥분되는 것)"라고 정의했다."The pièce de résistance of his stage act was a brilliant Barbra Streisand impression(그의 공연 중에서 압권은 바브라 스트라이샌드 성대모사였다).""The piece de resistance was undoubtedly t.. 2025. 4. 19.
[책 감상/책 추천] 정아은, <높은 자존감의 사랑법> [책 감상/책 추천] 정아은, 최근 내가 읽은 책 중 이만큼 혼란스러운 책도 없는 것 같다.처음에는, 1장만 읽었을 때는, 문학에 등장하는 여러 사랑의 형태, 다른 스타일의 연인들을 소개하는 논픽션 에세이인 줄 알았다. 그런데 아니었다. 이 책의 진짜 모습은, 어딘가 이상한 사랑 예찬이다. 무슨 말인지 곧장 설명하겠다. 비록 결혼 생활을 하는 여성의 다양한 모습을 보여 준다는 의도를 가졌더라도, 육영수와 이희호 여사를 비교하는 게 과연 맞는 일인가? 책 내에서는 계속 육영수 ‘여사’라고 하는데 나는 독재자의 아내를, 비록 아내 본인이 독재를 한 게 아니라 할지라도, 올려쳐 주고 싶지 않아서 그냥 육영수라고 하겠다.육영수 꼭지는 이렇게 시작한다.육영수에게 관심을 가진 것은 박근혜라는 신인 정치인이 등장.. 2025. 4. 18.
[영어 공부] garbled(잘 알아들을 수 없는) [영어 공부] garbled(잘 알아들을 수 없는) 케임브릿지 사전은 'garbled'를 이렇게 정의했다. "If words or messages are garbled, they are not clear and are very difficult to understand, often giving a false idea of the facts(단어나 메시지가 garbled하다면, 그것들은 명확하지 않고 이해하기 어려우며, 대체로 사실에 대해 잘못된 아이디어를 전달하는 것이다)""There was a strange garbled message on my voicemail(내 음성 메시지함에 이상한, 알아들을 수 없는 메시지가 있었다)."콜린스 사전은 'garbled'를 이렇게 설명했다. "A garbled m.. 2025. 4. 18.
[영어 공부] rabble(왁자한 무리, 폭도) [영어 공부] rabble(왁자한 무리, 폭도) 케임브릿지 사전은 'rabble'을 "large, noisy, uncontrolled group of people(크고, 시끄러우며, 통제되지 않는 사람들 무리)"이라고 정의했다."The defeated army returned home as a demoralized rabble(패배한 군인들은 사기가 꺾인 폭도가 되어 집으로 돌아왔다).""He views his opponents as a mindless rabble(그는 자신의 상대들을 아무 생각 없는 폭도로 본다)."콜린스 사전은 'rabble'을 이렇게 설명했다. "A rabble is a crowd of noisy people who seem likely to cause trouble(rabble은.. 2025. 4. 17.
[책 감상/책 추천] 마거릿 미첼, <바람과 함께 사라지다> [책 감상/책 추천] 마거릿 미첼, 소개가 필요 없는 고전을 드디어 다 읽었다! 일주일에 기본적으로 5일을 읽되, 빼먹은 날이 있으면 주말에 벌충하는 식으로 3개월에 걸쳐 다 읽으려고 계획했으나, 총 24일 만에 다 읽었다. 상 권은 10일, 중 권은 7일, 하 권은 7일, 평균 한 권당 8일이 걸려 끝냈다.우리나라에서도 비비안 리가 스칼렛으로, 클라크 게이블이 레트 버틀러로 분한 영화 (1939) 덕분에 이 원작 소설도 잘 알려져 있다. 솔직히 이 소설을 본격적으로 읽기 전까지 나에게 는 미국 남부의 때 지난 영광을 추억하는 작품이라는 이미지였는데, 읽고 나니 그 이상이라는 걸 알았다. 솔직히 원작/영화가 나온 지 80년이 넘었기에 지금 이 작품의 줄거리를 말한다고 해서 스포일러가 되는지는 모르겠다.. 2025. 4. 16.
[영어 공부] capitulation/capitulate(조건부 항복/(오랫동안 거부하던 것에) 굴복하다) [영어 공부] capitulation/capitulate(조건부 항복/(오랫동안 거부하던 것에) 굴복하다) 케임브릿지 사전은 'capitulation'을 "the act of accepting defeat(패배를 받아들이는 행위)"이라고 정의했다."To withdraw the remaining troops would have been a humiliating capitulation(남아 있는 병력을 철수시켰다면 굴욕적인 항복이 되었을 것이다).""Some say withdrawal of the military forces represented a capitulation to terrorism(어떤 사람들은 군 병력의 철수가 테러리즘에 대한 항복을 뜻한다고 말한다)."콜린스 사전은 'capitulate'를.. 2025. 4. 16.