본문 바로가기

전체 글3337

[영어 공부] have a nodding acquaintance with sb/sth(~를 조금밖에 모르다) [영어 공부] have a nodding acquaintance with sb/sth(~를 조금밖에 모르다) 같은 학교, 또는 회사를 다녀도 그저 지나가다가 눈인사만 하거나 '안녕(하세요)' 인사만 하고 지나치는 정도로 친하지 않은 상대가 있게 마련이다. 이럴 때 'have a nodding acquaintance with (sb/sth)'라고 할 수 있는데, 이 표현을 인간이 아닌 사물 대상에 대해 쓰면 역시나 수박 겉 핥기 수준으로만 알고 자세히는 모른다는 뜻이 된다. 케임브릿지 사전은 'have a nodding acquaintace with sb/sth'을 "to know someone slightly or have a slight knowledge of a subject(누구를 조금밖에 알지 못.. 2019. 7. 12.
[영어 공부] spaced out(멍한, 집중하지 못하는) [영어 공부] spaced out(멍한, 집중하지 못하는) 날이 더워서 그런가, 집중하기가 쉽지 않은 것 같다. 멍하고, 집중을 안 하는 걸 영어로 'spaced out'이라고 한다. 케임브릿지 사전은 'spaced out'을 이렇게 정의했다. "Someone who is spaced out is not completely conscious of what is happening, often because of taking drugs or needing to sleep(spaced out 한 사람은, 대개 약을 먹었거나 잠이 필요하기 때문에 무슨 일이 일어나고 있는지 완전히 의식하지 못한다)." "I hadn't slept for two days and was completely spaced out(나는 .. 2019. 7. 11.
[책 감상/책 추천] 한스 로슬링, 올라 로슬링, 안나 로슬링 뢴룬드, <팩트풀니스> [책 감상/책 추천] 한스 로슬링, 올라 로슬링, 안나 로슬링 뢴룬드, 제목의 '팩트풀니스(factfulness)', 즉 '사실 충실성'이란 '팩트(사실)에 근거해 세계를 바라보고 이해하는 태도와 관점'을 뜻한다. 저자는 통계학 분야의 권위자로, 꼼꼼히 준비한 자료를 통해 왜 세상은 우리가 생각하는 것보다 괜찮은지를 보여 준다. 자, 그럼 책 소개를 하기 전에 간단한 문제를 두 문제만 풀어보자(이 책 본문에 나오는 13문제 중 2문제이다). 1. 오늘날 세계 모든 저소득 국가에서 초등학교를 나온 여성은 얼마나 될까? A: 20% B: 40% C: 60% 2. 세계 인구의 다수는 어디에 살까? A: 저소득 국가 B: 중간 소득 국가 C: 고소득 국가 답은 1번은 C, 2번은 B이다. 놀라운가? 저자는 이렇.. 2019. 7. 10.
[영어 공부] in the frame(고려 대상인) [영어 공부] in the frame(고려 대상인) 난 라면을 싫어하는 건 아니지만 딱히 좋아하지도 않아서, 아무리 배고플 때라도 '뭘 먹을까'의 대상으로 라면을 고려하는 경우는 없다. 이렇게 어떤 일이나 자리 따위에 후보로 고려되는 것을 'in the frame'이라고 한다. 콜린스 사전은 'in the frame'을 이렇게 정의했다. "If someone is in the frame for something such as a job or position, they are being considered for it(누군가가 일자리나 직위 같은 것에 대해 in the frame 한다면, 그들은 그것의 고려 대상인 것이다)." "We need a win to keep us in the frame for t.. 2019. 7. 10.
[영어 공부] knock-on effect(연쇄 반응) [영어 공부] knock-on effect(연쇄 반응) 'knock-on effect'는 '연쇄 반응'이라는 뜻이다. 연쇄 반응의 단순한 예를 들어 볼까? 아침을 안 먹으면 기분이 나빠지고, 예민해져서 아무 데나 스트레스를 풀 수 있으므로 나와 같이 일하는 동료가 애먼 화풀이를 당할 수 있다(실제로 저는 그런 사람이 아닙니다! 예를 들면 그렇다는 것이다). 케임브릿지 사전은 'knock-on effect'를 "When an event or situation has a knock-on effect, it causes other events or situations, but not directly(어떤 사건이나 상황이 knock-on effect를 가지면, 그것이 다른 사건이나 상황들을 유발하지만, 직접적으.. 2019. 7. 9.
[책 감상/책 추천] 베아타 코리오트, <미안하지만 스트레스가 아니라 겁이 난 겁니다> [책 감상/책 추천] 베아타 코리오트, 제목이 무슨 뜻인가 싶었는데 책을 절반쯤 읽고 나니 '스트레스라고 생각하던 감정이 알고 보니 겁이 난 것이었다'는 의미임을 깨닫게 됐다. 파워 요가의 창시자에게 명상 호흡 훈련을 전수받은 최초의 독일인인 저자는 이 책에서 말하고자 하는 것은 크게 두 가지이다. 첫째, 스트레스는 나쁘지 않다. 스트레스 반응 자체는 해롭지 않고, 스트레스가 우리에게 해를 입힐 거라는 생각, 바로 그러한 판단이 해롭다. 둘째, 우리가 스트레스라고 생각한 감정은 사실 두려움이다. 하지만 이 두려움은 외부에서 나오는 것이 아니라 자신이 스스로 만들어 내는 것이다. 그녀의 첫 번째 주장은 이미 다수의 실험 결과로도 입증되었다. 제레미 재미슨(Jeremy Jamieson) 연구 팀은 피실험자들.. 2019. 7. 8.