본문 바로가기

전체 글2248

[영어 공부] mayhem(대혼란, 아수라장) [영어 공부] mayhem(대혼란, 아수라장) 케임브릿지 사전은 'mayhem'을 "a situation in which there is little or no order or control(순서나 통제가 없거나 거의 없는 상황)"이라고 정의했다. "With 20 kids running around and only two adults to supervise, it was complete mayhem(아이 스무 명이 뛰어다니고 이를 감독할 어른은 두 명뿐이라 완전 아수라장이었다)." 콜린스 사전은 'mayhem'을 이렇게 설명했다. "You use mayhem to refer to a situation that is not controlled or ordered, when people are behavin.. 2022. 11. 12.
[책 감상/책 추천] 무라타 사야카, <편의점 인간> [책 감상/책 추천] 무라타 사야카, ⚠️ 아래 서평은 무라타 사야카의 의 스포일러를 포함하고 있습니다. 책을 읽으실 예정인 분들은 독서의 재미를 위해 책을 먼저 읽으신 후에 이 서평을 읽으실 것을 권해 드립니다. 나는 소설, 그중에서도 일본 소설은 별로 자주 읽지 않는데 이번에 정말 오랜만에 일본 소설을 읽었다. 제155회 아쿠타가와상 수상작이라는 무라타 사야카의 . 종이책 기준 204쪽밖에 안 될 정도로 짧다. 저자 본인이 18년째 편의점에서 아르바이트 중인 경험을 살려 썼다고 한다. 주인공 게이코는 18년째 같은 편의점에서 아르바이트를 해 왔다. 그녀가 거쳐간 점장도 한둘이 아니다. 현재가 여덟 번째. 그녀는 자신을 ‘편의점 인간’이라고 생각하는데 소위 ‘정상’인과는 달리 어딘가가 결여되었기 때문이.. 2022. 11. 11.
[영어 공부] pluck((머리카락눈썹 등을) 뽑다) [영어 공부] pluck((머리카락눈썹 등을) 뽑다) 케임브릿지 사전은 'pluck'을 "to pull something, especially with a sudden movement, in order to remove it(어떤 것을 제거하기 위해 갑작스러운 움직임으로 뽑아내다)"이라고 정의했다. "Caged birds sometimes pluck out their breast feathers(새장에 든 새는 때로 자신의 가슴털을 뽑는다)." "He plucked the letter from/out of my hand, and ran off with it(그는 내 손에서 편지를 휙 채어갔고 그걸 들고 도망갔다)." "Do you pluck your eyebrows (= remove some of the.. 2022. 11. 11.
[영어 공부] tingle((어떤 감정이) 마구 일다) [영어 공부] tingle((어떤 감정이) 마구 일다) 케임브릿지 사전은 'tingle'을 이렇게 정의했다. "When you tingle with an emotion, such as excitement or fear, you feel it very strongly(흥분이나 두려움 같은 감정으로 tingle 한다면, 그것을 아주 강력하게 느끼는 것이다)." "She tingled with fear as she entered the dark alleyway(그녀는 어두운 골목길로 들어가며 두려움에 사로잡혔다)." 콜린스 사전은 'tingle'을 이렇게 설명했다. "If you tingle with a feeling such as excitement, you feel it very strongly(흥분 같은.. 2022. 11. 10.