본문 바로가기

전체 글3891

[영어 공부] gatecrash(초대받지 않은 파티에 가다) [영어 공부] gatecrash(초대받지 않은 파티에 가다) 2000년대 초반에 엄청 인기 있었던 팝펑크 밴드 중에 'Busted'라는 밴드가 있다(내 나이 또래들은 기억할 듯). 그 밴드의 히트곡 중 하나가 "Crashed the Wedding"이다. 내용인즉, 자기 여자 친구의 아버지가 자기를 못마땅해해서 결혼은 못했는데, 그 여자 친구가 다른 남자랑 결혼할 때 초대도 받지 않은 채 결혼식에 갔다(crashed the wedding) 것. 이렇게 초대도 받지 않은 자리에 가는 것을 'gatecrash'라고 한다. 케임브릿지 사전은 'gatecrash'를 "to go to a party or other event when you have not been invited(초대받지 않았는데도 파티나 기타 이.. 2019. 7. 5.
[영어 공부] take sth in (your) stride(타격감 없이 어떤 것을 잘해 내다) [영어 공부] take sth in (your) stride(타격감 없이 어떤 것을 잘해 내다) '뭐가 어쨌든 나는 나만의 길을 간다'가 삶의 모토인 듯, 어떤 일이 일어나든, 또는 남들이 뭐라든 거기에 상처받거나 연연해하지 않고 꿋꿋하게 그냥 자기 삶을 사는 사람들이 있다. 그런 사람들의 초연한 모습을 'take sth in (your) stride'라고 할 수 있을 것이다. 케임브릿지 사전은 'take sth in your stride'를 "to calmly deal with something that is unpleasant and not let it affect what you are doing(불쾌한 어떤 것을 차분히 대응하고 자신이 하는 일에 영향을 끼치지 못하게 하다)"이라고 정의했다. 참고.. 2019. 7. 4.
[책 감상/책 추천] 라우라 지바우어, 기타 야코프, <매일, 조금씩 자신감 수업> [책 감상/책 추천] 라우라 지바우어, 기타 야코프, 저자인 라우라 지바우어와 기타 야코프는 독일을 대표하는 심리학 박사라고 한다. 제목처럼, 자신감을 키우는 방법을 알려 주는 책이다. 책 첫머리에 '내면의 자신감', 즉 '자존감'과 '외부를 향한 자신감'을 구분하는데, 번역가는 이 책이 외적인 자신감뿐 아니라 내면의 자존감까지 키워 준다고 말하고 있으나 내가 보기엔 우리가 흔히 "자신감을 가져!"라고 말할 때의 그 '자신감'에 집중한다는 느낌을 받았다. 물론 자기를 있는 그대로 받아들이고 그것과 평화를 이룬다는 점에서 자존감을 키우는 방법이라고 할 수 있는 연습도 종종 제시되긴 하는데, 여전히 책 제목처럼 '자신감'이 메인인 듯하다. 저자의 말대로, 많은 사람들이 '자신감이 있다'라는 게 어떤 건지 안.. 2019. 7. 3.
[영어 공부] marshal((특정 목적을 위해 사람이나 생각 등을) 모으다, 집결시키다) [영어 공부] marshal((특정 목적을 위해 사람이나 생각 등을) 모으다, 집결시키다) 영어에는 명사 단어가 동사로 쓰이면 다른 뜻을 갖는 경우가 종종 있다. 'marshal'이 그런 경우 중 하나이다. 명사로 쓸 경우 '(영국 육·공군의) 원수'라는 뜻이지만, 동사로 쓰면 '특정 목적을 위해 사람이나 생각 등을) 모으다, 집결시키다'라는 뜻이 된다. 케임브릿지 사전은 'marshal'이라는 동사를 "to bring together or organize people or things in order to achieve a particular aim(특정한 목표를 성취하기 위해 사람이나 사물을 모으거나 조직하다)"이라고 정의했다. "The fighting in the city followed repor.. 2019. 7. 3.
[영어 공부] out of kilter(~와 일치하지 않는, 잘 작동하지 않는, 정상적이지 않은) [영어 공부] out of kilter(~와 일치하지 않는, 잘 작동하지 않는, 정상적이지 않은) 가끔 몸과 마음이 따로 놀 때가 있다. 예컨대 마음으로는(머리로는) '이걸 해야지'라고 생각하는데 몸이 안 따라 줄 때가 있다. 이렇게 무언가 서로 일치하지 않고 조화롭지 않을 때 'out of kilter'라는 표현을 쓸 수 있다. 콜린스 사전은 'out of kilter'를 이렇게 설명했다. "If one thing is out of kilter with another, the first thing does not agree with or fit in with the second(어떤 것이 다른 것과 out of kilter 하다면, 첫 번째 것이 두 번째 것에 동의하지 않거나 두 번째 것과 어울리지 않.. 2019. 7. 2.
[책 감상/책 추천] 송길영, <상상하지 말라> [책 감상/책 추천] 송길영, 소셜 빅 데이터를 해석하는 일을 하는 저자가 빅 데이터를 활용한 마케팅에 대해 이야기하는 책이다. 책 제목은 '(마케팅의 대상인) 사람들이 이러이러할 것이다'라고 제멋대로 '뇌피셜'로 마케팅을 하지 말고, 사람에 대한 애정을 기반으로 사람을 관찰하여 그들이 원하는 것, 필요로 하는 것을 파악하라는 의미이다. 이 말은 무슨 뜻일까? 기업이 무엇을 상상하든, 실제와는 다를 수 있다는 것이다. 데이터 분석으로 시작해 마케팅 분야에 10년 넘게 종사해 오며 매 순간 느끼는 바다. 기업이 상상한 고객과 고객의 실제 행동이 전혀 다른 경우가 너무 많다. (...) 이 상황을 타개할 해법은 무엇일까? 미친 듯한 크리에이티브? 아니다. 나는 오히려 상상하지 말라고 말하고 싶다. '함께 모.. 2019. 7. 1.