본문 바로가기

영어 공부2548

[영어 공부] pick up the pieces((특히 충격, 재난 후에) 정상으로 돌아가다[돌아가도록 하다]) [영어 공부] pick up the pieces((특히 충격, 재난 후에) 정상으로 돌아가다[돌아가도록 하다]) 살다 보면 모든 게 무너져 내리는 것 같은 시기가 있다. 그럴 때 우리가 할 수 있는 일은, 그 무너져 내린 조각들을 하나씩 줍는 것이다. 그걸 모아 버리고 다시 시작하든, 아니면 그걸 다시 짜맞춰서 원래 형태로 복구시키든 간에, 일단 조각들을 줍는 일부터 시작해야 한다. 그래서인지 'pick up the pieces'라는 표현은 큰일, 재난 후에 '정상으로 돌아가다[돌아가도록 하다]'라는 뜻을 가진다. 혹시나 지금 이걸 읽으시는 분들 중에 힘든 시기를 겪으시는 분이 계시다면, 제가 마음으로 안아 드립니다. 같이 조각을 주워요. 조각을 줍는 일이 끝없어 보이겠지만, 이것도 영원하지는 않을 테고.. 2020. 12. 15.
[영어 공부] disclaimer(고지 사항) [영어 공부] disclaimer(고지 사항) 종종 웹툰이나 영화 등이 시작할 때 "작품 내의 모든 인명이나 지명 등은 허구이며 실제의 인물과 관련이 없습니다" 같은 안내 사항이 뜰 때가 있다. 이런 게 바로 disclaimer다. 왜냐하면 이런 게 없으면 법적 책임을 져야 할 수도 있기 때문이다. 예컨대 한 웹툰에서 어떤 사건을 묘사했는데 그 사건의 주요 인물인 누구가 실제의 인물 뫄뫄 씨를 모델로 했다, 근데 이 사건이 너무나 부정적이고 충격적인 일이기 때문에 뫄뫄 씨를 비방하는 것이 아니냐, 하는 말이 나올 수 있다. 그럴 경우에 대비해 위에서 말한 그런 disclaimer를 미리 심어 놓는 것이다. 케임브릿지 사전은 'disclaimner'를 "a statement that you are not .. 2020. 12. 14.
[영어 공부] take the reins(통솔하다, 지휘하다, 지배권을 잡다) [영어 공부] take the reins(통솔하다, 지휘하다, 지배권을 잡다) 'reins'는 일차적으로 '고삐'라는 뜻이다. 그리고 이 기본적이 의미에서 '통솔권, 통제력'이라는 이차적 의미가 파생돼 나왔다. 케임브릿지 사전은 'take over/up the reins'를 "to take control of something, especially an organization or a country(어떤 것, 특히 단체나 국가를 통제하다)"라고 정의했다. "He took up the reins of government immediately after the coup(그는 쿠데타 직후 정부의 지배권을 잡았다)." 메리암웹스터 사전은 'take the reins'를 "to take control(통제하다)".. 2020. 12. 13.
[영어 공부] untoward((보통 좋지 못한 방향으로) 뜻밖의[별다른]) [영어 공부] untoward((보통 좋지 못한 방향으로) 뜻밖의[별다른]) 케임브릿지 사전은 'untoward'를 "unexpected and not convenient or unpleasant(예상치 못하고 편하지 않거나 불쾌한)"라고 정의했다. "Unless anything untoward happens we should arrive just before midday(별다른 일이 일어나지 않는다면 우리는 정오가 되기 직전에 도착할 것읻다)." 콜린스 사전은 'untoward'를 이렇게 설명했다. "If you say that something untoward happens, you mean that something happens that is unexpected and causes difficul.. 2020. 12. 12.
[영어 공부] against your better judgment(안 된다고 생각하면서도) [영어 공부] against your better judgment(안 된다고 생각하면서도) '안 되는 줄 알면서, 안 하는 게 나은 줄 알면서도' 나도 모르게, 또는 그럼에도 불구하고 저질러 버리는 일이 있다. 예를 들어서, 야식 먹는 게 다이어트에 안 좋다는 걸 알면서도 야식을 시켜 먹는 걸 'against your better jugement'라고 표현할 수 있다. 케임브릿지 사전은 'against your better judgment'를 이렇게 정의했다. "If something is against your better judgment, you think it would be wiser not to do it(어떤 것이 against your better judgement 하다면, 그것을 하지 않는.. 2020. 12. 11.
[영어 공부] testimonial((흔히 이전 고용주가 작성해 주는) 추천서, (어떤 것의 품질에 대한) 추천의 글) [영어 공부] testimonial((흔히 이전 고용주가 작성해 주는) 추천서, (어떤 것의 품질에 대한) 추천의 글) 'testimonoal'은 '(흔히 이전 고용주가 작성해 주는) 추천서, (어떤 것의 품질에 대한) 추천의 글'이라는 뜻이 있다. 전자의 뜻으로는 대개 'reference'라는 단어를 훨씬 더 많이 쓰긴 하지만. 어떤 서비스나 상품을 판매하는 웹사이트를 보면 종종 '소비자/고객 후기' 같은 코너가 있는데, 이렇게 실제로 사용해 본 사람이 좋다고 말하며 추천하는 글이 바로 'testimonial'이다. 케임브릿지 사전은 'testimonial'을 "a formal written statement about the qualities of a product or service(어떤 제품이나 .. 2020. 12. 10.