본문 바로가기

영어 공부2481

[영어 공부] pride oneself on sth(~을 자랑스러워하다) [영어 공부] pride oneself on sth(~을 자랑스러워하다) 누구나 잘하는 게 있고, '이건 나밖에 못해!'라며 자랑스러워하는 게 하나쯤은 있을 거다. 무언가를 자랑스러워한다, 자부심을 가진다는 말은 영어로 'pride oneself on sth'이라고 표현할 수 있다. 케임브릿지 사전은 'pride oneself on sth'을 "to value a special quality or ability that you have(자신이 가진 특별한 자질이나 능력을 가치 있게 여기다)"라고 정의했다. "He prides himself on his singing(그는 자신의 노래 실력을 자랑스러워한다)." 콜린스 사전은 'pride oneself on'을 이렇게 설명했다. "If you pride y.. 2020. 3. 4.
[영어 공부] milk((부정직한 방법으로 돈∙이익을) 짜내다, 뽑아내다) [영어 공부] milk((부정직한 방법으로 돈∙이익을) 짜내다, 뽑아내다) 'milk'를 동사로 쓰면 소 같은 동물(염소 등)에게서 젖을 짜낸다는 뜻도 되는데, 여기에서 자신의 이익을 위해 어떤 일 또는 누군가를 쥐어짜는, 즉 다시 말해 '(돈이나 이익을) 짜내다, 뽑아내다'라는 뜻이 파생됐다. 대개 부정적이고 남들이 눈쌀을 찌푸릴 만한 방식으로 그렇게 할 때 이 단어를 쓴다. 케임브릿지 사전은 'milk'를 "to get as much money or information out of someone or something as possible, often in an unfair or dishonest way(대개 불공평하거나 부정직한 방법으로, 누구 또는 어떤 것에서 가능한 한 많은 돈 또는 정보를 얻.. 2020. 3. 3.
[영어 공부] slip up(실수하다) [영어 공부] slip up(실수하다) 원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다고, 누구나 '미끄러질' 때가 있는 법이다. '미끄러지는(slip up)' 것은 그다지 중요하거나 심각하지 않은 실수를 저지른다는 뜻이다. 하이픈으로 연결해 명사로 만들면 '(사소한) 실수'라는 뜻이 된다. 케임브릿지 사전은 'slip up'을 "to make a mistake(실수하다)"라고 정의했다. "These figures don't make sense - have we slipped up somewhere?(이 수치들은 말이 안 되는데. 우리가 어디서 실수했나?)" 콜린스 사전은 'slip up'을 이렇게 설명헀다. "If you slip up, you make a small or unimportant mistake(sli.. 2020. 3. 2.
[영어 공부] come under fire(비난을 받다, 빈축을 사다) [영어 공부] come under fire(비난을 받다, 빈축을 사다) 영어 동요에는 "막대기와 돌멩이는 내 뼈를 부술 수도 있지만 말은 그렇게 못 한다(Sticks and stones may break my bones, but words will never break me)"라는 가사가 있지만, 사실 말로 폭력을 당하는 것도 신체적 폭력만큼이나 아프다. 얼마나 아팠으면 '비난받는' 것을 화력 무기(fire)의 공격을 받는 것에 비유해서 'come under fire'라고 할까. 케임브릿지 사전은 'come under fire'를 "to be criticized(비난받다)"라고 정의했다. "The government has come under fire for its decision to close the.. 2020. 3. 1.
[영어 공부] slipshod(대충 하는[한], 엉성한) [영어 공부] slipshod(대충 하는[한], 엉성한) '대충 살자 뫄뫄처럼' 시리즈가 요즘 자주 보이는데, 물론 이 말의 의미는 너무 모든 일을 철저하게 하느라, 또는 너무 착하거나 완벽한 사람이 되려고 진을 빼지 말자는 의미이다. 하지만 그렇다고 해도 여전히 어떤 일들은 어느 정도 신경을 써서 해야 하는 게 바람직하다. 대충 했다가는 큰일 날 일들이 있으니까. 예를 들어 방역이나 보안처럼. 어떤 것이 대충, 엉성하게 됐다면 'slipshod' 하다고 말할 수 있다. '대충 하는[한], 엉성한'이라는 뜻이다. 케임브릿지 사전은 'slipshod'를 "(especially of a piece of work) showing little care, effort, or attention((특히 일에 대해) .. 2020. 2. 29.
[영어 공부] unruly(다루기 힘든, 제멋대로 구는) [영어 공부] unruly(다루기 힘든, 제멋대로 구는) 이 단어는 보기만 해도 느낌이 오지 않는가. rule 앞에 un-이 붙었고 끝에 -y가 있으니 '음, 말 더럽게 안 듣는다는 뜻인가?' 하고 유추가 가능하다. 바로 그대로다. '다루기 힘든, 제멋대로 구는'이라는 뜻이다. 케임브릿지 사전은 'unruly'를 "Unruly people are difficult to control and often do not obey rules(unruly 한 사람들은 통제하기 힘들고 자주 규칙을 따르지 않는 사람들이다)"라고 정의했다. "an unruly class of adolescents(다루기 힘든 청소년들 반)" "Unruly hair is difficult to keep tidy, often stickin.. 2020. 2. 27.