본문 바로가기

분류 전체보기3712

[책 감상/책 추천] 오오타 게이코, <앞으로의 남자아이들에게> [책 감상/책 추천] 오오타 게이코, 책 표지에도 쓰여 있듯이, ‘19년 차 변호사 엄마가 쓴, 달라진 시대에 아들을 키우는 법’에 관한 논픽션이다. 저자 본인이 이혼, 상식 등 가사문제와 성희롱, 성피해, 각종 손해배상 청구 등의 민사사건을 주로 맡고 있는 변호사이기 때문에 이런 문제에는 경험이 풍부하다. 남아와 여아의 기질상 차이에 대해서는 누구나 이렇다 저렇다 말하기 쉽다 (예컨대 이런 것). 하지만 도대체 이 사회, 그리고 부모가 어떻게 잘못됐길래 남아가 여자를 성적으로 희롱하거나 괴롭히는 남자로 자라게 되는 것일까?(다들 아시다시피, 성희롱이나 성폭행의 가해자는 대다수가 남성이다). 미래의 피해를 방지하기 위해 지금 남아를 키우는 부모들과 이 사회가 태도를 바꾸어야 할 필요가 있다. 저자는 .. 2025. 7. 7.
[영어 공부] unversed(숙달[정통]하지 않은, …에 밝지 않은) [영어 공부] unversed(숙달[정통]하지 않은, …에 밝지 않은) 케임브릿지 사전은 'unversed'를 "not knowing a lot about a particular thing or having experience of it(특정한 것에 대해 많지 알지 못하거나 경험이 없는)"이라고 정의했다."The article was difficult to follow for a reader unversed in the subject(그 기사는 그 주제에 밝지 않은 독자가 이해하기는 어려웠다)."콜린스 사전은 'unversed'를 "not knowledgeable about, acquainted with, or skilled in(어떤 것에 대해 아는 것이 많지 않거나, 알고 있지 않거나, 숙련되지 않은.. 2025. 7. 7.
[영어 공부] longitudinal(세로(방향)의, 길이의) [영어 공부] longitudinal(세로(방향)의, 길이의)케임브릿지 사전은 'longitudinal'을 "lengthwise(세로의)"라고 정의했다."a longitudinal section(세로 부문)"콜린스 사전은 'longitudinal'을 이렇게 설명했다. "A longitudinal line or structure goes from one end of an object to the other rather than across it from side to side(longitudinal한 선이나 구조는 어떤 사물의 한쪽에서 다른 한쪽까지 가로지르는 것보다 그것의 한쪽 끝에서 다른 쪽 끝까지 이어지는 것이다).""That stability lends itself to longitudinal an.. 2025. 7. 6.
[영어 공부] playbook((정치·상업 캠페인 따위의) 계획, 전술) [영어 공부] playbook((정치·상업 캠페인 따위의) 계획, 전술) 케임브릿지 사전은 'playbook'을 "a set of rules, suggestions, or methods that are considered to be suitable for a particular activity, industry, job, etc.(특정한 활동, 산업, 일자리 등등에 적절하다고 여겨지는 일련의 규칙, 제안, 방법 등)"라고 정의했다."She followed the company's playbook to the letter(그녀는 그 회사의 규칙을 글자 그대로 따랐다).""Nixon rewrote the political playbook(닉슨은 정치의 전술을 새로 썼다)."콜린스 사전은 'playbook'을.. 2025. 7. 5.
[책 감상/책 추천] 장아이링, <색, 계> [책 감상/책 추천] 장아이링, 그 유명한, 탕웨이와 양조위 주연의 영화 (2007)의 원작이 되는 장애령의 단편소설 가 실린 작품집. 솔직히 나는 중국 문학은 전혀 관심이 없었기 때문에 어릴 적에 읽은 나 같은 중국 고전(이젠 내용이 기억도 안 난다)을 제외하면 이게 내가 처음으로 접한 중국 문학이라고 봐도 될 것 같다. 그리고 그게 여성 작가인 것도 마음에 든다.내가 워낙에 한자엔 까막눈이라 의 원제가 인 것을 보고도 ‘이게 무슨 소린가’ 했더랬다. 영화가 개봉했을 때도 관심이 없었다. 물론, 탕웨이는 아름답고 양조위는 잘생겼지만, 그럼에도 불구하고 중국 문학은 나에게 먼 나라 이야기였다. 그래서 한참 나중에 민음사TV를 통해 이 작품을 소개받고 나서야 ‘아, 그게 ‘Lust, Caution’이.. 2025. 7. 4.
[영어 공부] topple(넘어지다, 넘어뜨리다) [영어 공부] topple(넘어지다, 넘어뜨리다) 케임브릿지 사전은 'topple'을 "to (cause to) lose balance and fall down(균형을 잃고 넘어지(게 하)다)"이라고 정의했다."The statue of the dictator was toppled (over) by the crowds(독재자의 동상이 군중에 의해 넘어졌다).""The tree toppled and fell(나무가 넘어졌다)."콜린스 사전은 'topple'을 이렇게 설명했다. "If someone or something topples somewhere or if you topple them, they become unsteady or unstable and fall over(어떤 사람 또는 사물이 어딘가에 .. 2025. 7. 4.