본문 바로가기

분류 전체보기3632

[영어 공부] sully((가치를) 훼손하다[떨어뜨리다]) [영어 공부] sully((가치를) 훼손하다[떨어뜨리다]) 케임브릿지 사전은 'sully'라는 동사를 "to spoil something that is pure or someone's perfect reputation(순수하거나 어떤 사람의 완벽한 평판을 망치다)"이라고 정의했다."His reputation, he said, had been unfairly sullied by half-truths and innuendos(그가 말하기를, 그의 평판이 반쪽짜리 진실과 빈정거림에 의해 불공평하게 훼손되었다고 한다)."콜린스 사전은 'sully'를 이렇게 설명했다. "If something is sullied by something else, it is damaged so that it is no longer.. 2025. 4. 22.
[책 감상/책 추천] 개브리얼 제빈, <섬에 있는 서점> [책 감상/책 추천] 개브리얼 제빈, 내가 사랑해 마지않는, 을 쓴 작가 개브리얼 제빈의 소설. 간단히 요약하자면 앨리스 섬에 있는 유일한 서점 ‘아일랜드 서점’을 운영하는 홀아비 에이제이 피크리가 서점에 맡겨진 업둥이 마야를 키우고, 새로운 인연을 만나 사랑에 빠지는 이야기라고 할 수 있겠다. 안다, 내가 이 줄거리를 미리 알았더라면, 그리고 이게 제빈의 작품이 아니라면 나는 절대 손도 안 댔을 것이다. 너무… 전형적이라고 할까, 뻔하다고 할까, 대충 에이제이와 마야가 가족이 되어가는, 따뜻하고 감동적인 이야기를 그릴 것이라고 예상할 수 있지 않은가. 그리고, 다 읽고 났으니 말이지만, 이것도 틀린 말은 아니라서 반박할 여지가 없다. 하지만, 단순히 그런 ‘기분 좋아지는(feel-good)’ 소설이.. 2025. 4. 21.
[영어 공부] clapped out(낡아빠진) [영어 공부] clapped out(낡아빠진) 케임브릿지 사전은 'clapped out'을 이렇게 정의했다. "Clapped out machines are old and no longer work well(clapped out한 기계는 오래됐고 더 이상 잘 작동하지 않는 것이다).""She drives a clapped-out old Mini(그녀는 낡아빠진 미니를 몬다)."콜린스 사전은 'claspped-out'을 이렇게 설명했다. "If you describe a person or a machine as clapped-out, you mean that they are old and no longer able to work properly(사람이나 기계를 clapped-out라고 묘사한다면, 그들이 오.. 2025. 4. 21.
[영어 공부] thicket(덤불, 잡목 숲) [영어 공부] thicket(덤불, 잡목 숲) 케임브릿지 사전은 'thicket'을 "an area of trees and bushes growing closely together(나무와 덤불이 빽빽하게 같이 자라는 영역)"라고 정의했다.콜린스 사전은 'thicket'을 이렇게 설명했다. "A thicket is a small group of trees or bushes which are growing closely together(thicket은 같이 빽빽하게 자라는 나무나 덤불의 작은 무리이다).""...a bamboo thicket(대나무 숲)."롱맨 사전은 'thicket'을 "a group of bushes and small trees(덤불과 작은 나무들의 무리)"라고 풀이했다."He was w.. 2025. 4. 20.
[영어 공부] pièce de résistance((하나의 무리·시리즈 중에서) 가장 중요한[인상적인] 것) [영어 공부] pièce de résistance((하나의 무리·시리즈 중에서) 가장 중요한[인상적인] 것) 케임브릿지 사전은 'pièce de résistance'를 "the best and most important or exciting thing, often the last in a series of things(대개 시리즈 중에서 가장 마지막인, 개중에 최고이고 가장 중요하거나 가장 흥분되는 것)"라고 정의했다."The pièce de résistance of his stage act was a brilliant Barbra Streisand impression(그의 공연 중에서 압권은 바브라 스트라이샌드 성대모사였다).""The piece de resistance was undoubtedly t.. 2025. 4. 19.
[책 감상/책 추천] 정아은, <높은 자존감의 사랑법> [책 감상/책 추천] 정아은, 최근 내가 읽은 책 중 이만큼 혼란스러운 책도 없는 것 같다.처음에는, 1장만 읽었을 때는, 문학에 등장하는 여러 사랑의 형태, 다른 스타일의 연인들을 소개하는 논픽션 에세이인 줄 알았다. 그런데 아니었다. 이 책의 진짜 모습은, 어딘가 이상한 사랑 예찬이다. 무슨 말인지 곧장 설명하겠다. 비록 결혼 생활을 하는 여성의 다양한 모습을 보여 준다는 의도를 가졌더라도, 육영수와 이희호 여사를 비교하는 게 과연 맞는 일인가? 책 내에서는 계속 육영수 ‘여사’라고 하는데 나는 독재자의 아내를, 비록 아내 본인이 독재를 한 게 아니라 할지라도, 올려쳐 주고 싶지 않아서 그냥 육영수라고 하겠다.육영수 꼭지는 이렇게 시작한다.육영수에게 관심을 가진 것은 박근혜라는 신인 정치인이 등장.. 2025. 4. 18.