본문 바로가기

분류 전체보기3334

[영어 공부] nick(슬쩍하다, 훔치다) [영어 공부] nick(슬쩍하다, 훔치다) 케임브릿지 사전은 'nick'을 "to steal something(어떤 것을 훔치다)"이라고 정의했다."I've had my bike nicked again(나는 내 자전거를 또 도둑맞았다).""All right, who's nicked my ruler?(좋아, 누가 내 자 훔쳤어?)"콜린스 사전은 'nick'을 이렇게 설명했다. "If someone nicks something, they steal it(어떤 사람이 무엇을 nick 한다면, 그것을 훔치는 것이다)." 영국식(British) 인포멀(informal)한 표현이다."He smashed a window to get in and nicked a load of silver cups(그는 창문을 부수고 .. 2024. 7. 17.
[영어 공부] substantiate(입증하다) [영어 공부] substantiate(입증하다) 케임브릿지 사전은 'substantiate'를 "to show something to be true, or to support a claim with facts(어떤 것이 사실임을 보이다, 또는 어떤 주장을 사실을 가지고 지지하다)"라고 정의했다."We have evidence to substantiate the allegations against him(우리는 그에 대한 혐의를 입증할 증거가 있다).""Reports that children had been hurt have not been substantiated(아이들이 부상당했다는 기사는 입증되지 않았다)."콜린스 사전은 'substantiate'를 이렇게 설명했다. "To substantiate a.. 2024. 7. 16.
[책 감상/책 추천] Amy Taylor, <Search History> [책 감상/책 추천] Amy Taylor,   주인공 아나는 구남친과 헤어진 후 호주 퍼스에서 멜버른으로 이사했다. 새로운 직장도 구하고, 회식을 위해 간 바에서 새로운 남자도 만난다. 그의 이름은 에반. 짧지만 인상적이었던 첫 만남 이후 아나는 SNS에서 에반을 검색해 보고, 그의 구 여친 에밀리에 대해 알게 된다. 똑똑하고, 친절하고, 아름답고, 모든 것을 다 가진 듯한 에밀리. 그런데 그녀는 최근에 사고로 사망했다고 한다. 아나는 에반과 점점 가까워지지만, 에반은 에밀리를 일언반구조차 언급하지 않는다. 에반이 아직도 에밀리를 애도하고 있다고 생각하는 아나는 그에게 에밀리 이야기를 하려고 하지만 에반은 날카롭게 반응하며 이를 피하는데…호주 작가 에이미 테일러의 소설. 주인공이 새로 만난 남자를 SNS.. 2024. 7. 15.
[영어 공부] extraordinaire((명사 뒤에 쓰여) 탁월한) [영어 공부] extraordinaire((명사 뒤에 쓰여) 탁월한) 케임브릿지 사전은 'extraordinaire'를 "used to say that someone is very good at the activity mentioned. Extraordinaire is French for "extraordinary"(어떤 사람이 바로 그 언급된 활동을 아주 잘한다는 것을 뜻하기 위해 쓰는 말. extraordinaire는 프랑스어로 'exraordinary(탁월한)'이라는 뜻이다)"라고 정의했다."Richard Twitcher, philosopher, controversialist, and drinker extraordinaire(리차드 트위처, 철학자, 논객, 그리고 탁월한 술꾼)"콜린스 사전은 'ex.. 2024. 7. 15.
[영어 공부] bellwether(전조(의 기준이 되는 것)) [영어 공부] bellwether(전조(의 기준이 되는 것)) 케임브릿지 사전은 'bellwether'를 "a particular event, result, etc. that usually shows how a more general situation will develop or change(더욱 일반적인 상황이 어떻게 전개되거나 변할 것인지를 보여 주는 특정한 사건, 결과 등)"라고 정의했다."The report is viewed as a bellwether for economic trends(그 보고서는 경제 트렌드의 전조로 여겨진다).""The shift in mood in the city may be a bellwether of larger trends nationwide(도시 내의 분위기 변화는.. 2024. 7. 14.
[영어 공부] splashy(눈에 확 띄는) [영어 공부] splashy(눈에 확 띄는) 케임브릿지 사전은 'splashy'를 "attracting attention, particularly colorful or showy(특히 형형색색이거나 현란해서 관심을 끄는)"라고 정의했다."Her dress was made of a bright, splashy print(그녀의 드레스는 밝고 눈에 확 띄는 무늬로 만들어졌다)."콜린스 사전은 'splashy'를 "done to attract attention or make a sensation; showy(관심을 끌거나 선풍을 불러일으키기 위해 행해진; 현란한)"라고 설명했다.옥스퍼드 학습자 사전은 'splashy'를 "bright and very easy to notice(밝고 알아차리기 아주 쉬운)"라고.. 2024. 7. 13.