분류 전체보기3927 [영어 공부] have a chip on your shoulder((~에 대해) 예민한 반응을 보이다[쉽게 화를 내다]) [영어 공부] have a chip on your shoulder((~에 대해) 예민한 반응을 보이다[쉽게 화를 내다]) 케임브릿지 사전은 'have a chip on your shoulder'를 "to seem angry all the time because you think you have been treated unfairly or feel you are not as good as other people(당신이 불공평하게 대우받았다고 느끼기 때문에, 또는 다른 사람들만큼의 가치가 없다고 느끼기 때문에 늘 화난 것처럼 보이다)"이라고 정의했다."He's got a chip on his shoulder about not having been to university(그는 대학에 가지 않았다는 점에 대해.. 2025. 8. 30. [월말 결산] 2025년 8월에 읽은 책들 [월말 결산] 2025년 8월에 읽은 책들 2025년 8월에 읽은 책들은 총 17권.⚠️ 아래 목록에서 저자 이름과 책 제목 부분을 클릭하면 해당 서적에 대한 서평을 볼 수 있습니다. 하이퍼링크가 없는 책은 서평을 따로 쓰지 않은 책입니다. 그 경우, 별점 아래에 있는 간략한 서평을 참고해 주세요. 엘레나 페란테, ⭐️⭐️⭐️어느 날, 어릴 적부터 함께 해 온 친구가 아들을 놔두고 홀연히 사라진다. 화자는 그 친구를 사랑하고 또 질투하기도 했던 세월을 돌아보는데… 드라마로도 제작되고 큰 호평을 받은 이 소설이 왜 나에게는 이렇게 감흥이 없는지 모르겠다. 아니, 감흥이 없는 정도가 아니라 화자가 시녀병에 걸린 것처럼 느껴져서 오히려 짜증이 났다. 여기 어디에 우정이 있지? 겨우겨우 끝냈다. 이런 책이 연.. 2025. 8. 29. [영어 공부] roil((사람을) 귀찮게[짜증나게] 하다) [영어 공부] roil((사람을) 귀찮게[짜증나게] 하다) 케임브릿지 사전은 'roil'을 "to cause something to stop working in the usual or expected way(어떤 것이 평소대로, 또는 예상되는 대로 작동하는 것을 멈추게 하다)"라고 정의했다."Fears about Japan roiled world financial markets last week(일본에 대한 공포가 지난주 전 세계 금융 시장을 요동치게 했다).""The immigration debate has roiled the country for more than a year(이민 논의는 1년 이상 전국을 요동치게 했다)."콜린스 사전은 'roil'을 이렇게 설명했다. "Something that r.. 2025. 8. 29. [영어 공부] galvanize(충격 요법을 쓰다) [영어 공부] galvanize(충격 요법을 쓰다) 케임브릿지 사전은 'galvanize'를 "to cause someone to suddenly take action, especially by shocking or exciting them in some way(어떤 사람으로 하여금, 어떤 면으로 충격을 주거나 신이 나게 해서, 갑자기 행동을 취하게 하다)"라고 정의했다."Western charities were galvanized by TV pictures of starving people(서구의 자선 단체들은 굶는 사람들의 TV 화면들을 통해 충격 요법을 썼다).""The prospect of his mother coming to stay galvanized him into action and he .. 2025. 8. 28. [월말 결산] 2025년 8월에 본 영화들 2025년 8월에 본 영화들은 총 5편.⚠️ 아래 목록에서 영화 제목과 연도 부분을 클릭하면 해당 영화에 대한 후기를 볼 수 있습니다. 하이퍼링크가 없는 영화는 후기를 따로 쓰지 않은 영화입니다. 그 경우, 별점 아래에 있는 간략한 후기를 참고해 주세요. (2013) ⭐️⭐️⭐️감독: 리테쉬 바트라장르: 드라마, 로맨스인도 뭄바이 지역에는 매일 아침 부인들이 만든 점심 도시락을 남편의 일터로 배달해 주는 배달 서비스가 있다. 평범한 주부 일라(님랏 카우르 분)는 남편 라지브(나쿨 바이드 분)와 왠지 소원하다고 느껴, 그의 마음을 다시 사로잡을 요량으로 언티(auntie; 이모/고모/또는 친척 어른 여성을 통틀어 이르는 말. 바티 아크레카가 목소리로만 출연)의 레시피대로 요리를 해서 도시락을 보낸다. 근데.. 2025. 8. 27. [영어 공부] go up in smoke((계획·희망 등이) 연기처럼 사라지다[수포로 돌아가다]) [영어 공부] go up in smoke((계획·희망 등이) 연기처럼 사라지다[수포로 돌아가다]) 케임브릿지 사전은 'go up in smoke'를 "to be wasted(낭비되다)"라고 정의했다."When the business went bankrupt, twenty years of hard work went up in smoke(그 기업이 파산하자, 20년의 노고가 물거품처럼 사라졌다)."콜린스 사전은 'go up in smoke'를 "to come to nothing(허사가 되다)"이라고 설명했다."Their dreams had gone up in smoke(그들의 꿈은 수포로 돌아갔다)."롱맨 사전은 'go up in smoke'를 이렇게 풀이했다. "if a plan or some work g.. 2025. 8. 27. 이전 1 ··· 30 31 32 33 34 35 36 ··· 655 다음