본문 바로가기

분류 전체보기3259

[영어 공부] tout((사람들을 설득하기 위해) 장점을 내세우다, (제품이나 서비스를) 광고[홍보]하다) [영어 공부] tout((사람들을 설득하기 위해) 장점을 내세우다, (제품이나 서비스를) 광고[홍보]하다) 'tout'는 어떤 것이 좋다고 장점을 내세우거나 광고[홍보]를 하는 건데, '빠가 까를 만든다'고, 너무 좋다는 식으로만 얘기해서 비호감을 주는 그런 느낌이다. 케임브릿지 사전은 'tout'를 "to advertise, talk about, or praise something or someone repeatedly, especially as a way of encouraging people to like, accept, or buy something(특히 사람들에게 어떤 것을 좋아하게 하거나, 받아들이거나, 사도록 권장하려는 수단으로 어떤 것 또는 누군가를 반복해서 광고하거나, 이야기하거나, 칭찬.. 2020. 9. 5.
[책 감상/책 추천] 서귤, <어피치, 마음에도 엉덩이가 필요해> [책 감상/책 추천] 서귤, 안다, 여러분이 지금 무슨 생각을 하고 계실지. 캐릭터의 인기에 힘입어, 감상적인 문구만 대충 나열하고 사진이나 그림으로 내용을 채워 종이를 낭비하는 이런 인스타그램용 책을 읽었다고? 사실 나도 '이런' 책을 읽을 생각은 없었다. 그런데 내 블로그 책 리뷰를 꾸준히 거들떠 보신 분이라면 알겠지만, 내가 서귤 작가님께 푹 빠져서(아래 책 리뷰 참고) 이분의 다른 책을 조지려던 참이었다. 2020/08/24 - [책을 읽고 나서] - [책 감상/책 추천] 서귤, [책 감상/책 추천] 서귤, [책 감상/책 추천] 서귤, 와 씨, 너무 재밌고 귀엽다. 7년차 직장인 서 대리의 회사 에세이인데, 특이하게도 그냥 회사 얘기뿐 아니라 먹는 얘기도 담겼다. 와 [책 감상/책 추천] 이주윤,.. 2020. 9. 4.
[영어 공부] talking point(논란거리, 화두) [영어 공부] talking point(논란거리, 화두) 대개 교과서를 보면 어떤 지문이나 배경 지식을 주고 그 밑에 '생각해 봅니다' 뭐 이런 제목으로 토론거리들을 제공해 준다. 예컨대 복제양 돌리에 대한 지문을 주고서 동물 또는 인간 복제에 대해 토론해 보라고 하는 식이다. 이런 식으로 토론을 할 만한 화제, 논란거리, 화두를 'talking point'라고 한다. 케임브릿지 사전은 'talking point'를 "something that encourages discussion(토론을 일으킬 만한 것)"이라고 정의했다. 콜린스 사전은 'talking point'를 이렇게 설명했다. "A talking point is an interesting subject for discussion or argum.. 2020. 9. 4.
[영어 공부] has a familiar ring (to it)(친근하게[익숙하게] 들리다) [영어 공부] has a familiar ring (to it)(친근하게[익숙하게] 들리다) 'has a familiar ring (to it)'은 어떤 것이 '친근하게[익숙하게] 들리다'라는 뜻인데, 'ring' 자체에 '어떤 발언이나 말이 가진 것 같은 자질'이라는 뜻이 있다. 그래서 'familiar' 대신에 다른 형용사를 넣어서 써도 된다. 예컨대 '뫄뫄 has a nice ring to it'이라고 하면 '뫄뫄라고 하면 좋게 들린다(어감이 좋다)'라는 뜻이 된다. 'has a ring of truth'도 '진실되게 들리다'라는 뜻으로 자주 쓰이는 표현이니 같이 기억해 두면 좋다. 케임브릿지 사전은 'has a familia ring to it'을 "to seem or sound like some.. 2020. 9. 3.
[영어 공부] plush(아주 안락한, 고급의) [영어 공부] plush(아주 안락한, 고급의) 'plush'라고 하면 부들부들한 천으로 된 인형을 생각하겠지만 그건 명사일 때 이야기고, 형용사로 쓰이면 '아주 안락한, 고급의'라는 뜻이 된다. '고오급 호텔'이라고 할 때 그 '고급', 비싸고 편하고 안락하고 좋고 기타 등등 한 그런 고급 말이다. 케임브릿지 사전은 'plush'를 "expensive, comfortable, and of high quality(비싸고, 편안하며, 고급의)"라고 정의했다. "He took me out to a really plush restaurant(그는 나를 아주 고급 레스토랑으로 데려갔다)." 콜린스 사전은 'plush'를 이렇게 설명했다. "If you describe something as plush, you .. 2020. 9. 2.
[영어 공부] choke up((감정에 겨워) 목이 메이다) [영어 공부] choke up((감정에 겨워) 목이 메이다) 감정에 겨워서, 감정이 북받쳐 올라 목이 메여 말을 할 수 없거나 그럴 것 같을 때 'choke up'이라는 표현을 쓴다. 케임브릿지 사전은 'choke up'을 "to become unable to speak or almost begin to cry because of sadness or strong emotion(슬픔이나 강렬한 감정 때문에 말할 수 없게 되거나 거의 울기 시작할 뻔하다)"이라고 정의했다. "When I watch the tape of his Olympic victory I still choke up(그가 올림픽에서 승리한 일을 찍은 테이프를 보면 나는 아직도 목이 메인다)." "He admits he choked up a .. 2020. 9. 1.