본문 바로가기

분류 전체보기3257

[영어 공부] harrowing(끔찍한, 참혹한) [영어 공부] harrowing(끔찍한, 참혹한) 여러분은 귀신을 믿으시는지? 난 믿지도 않고 본 적도 없지만, 만에 하나 귀신을 보게 된다면 아주 'harrowing'한 경험이 될 것임에는 틀림없다. 'harrowing'은 '끔찍한, 참혹한'이라는 뜻이다. 케임브릿지 사전은 'harrowing'을 "extremely upsetting because connected with suffering(고통과 관련돼 있어 극히 심란한)"이라고 정의했다. "a harrowing story(끔찍한 이야기)" "For many women, the harrowing prospect of giving evidence in a rape case can be too much to bear(많은 여성들에게 강간 사건에서 증거를.. 2020. 2. 6.
[영화 감상/영화 추천] 저스트 비포 아이 고(Just Before I Go, 2014) - 내가 죽기 전에 해야 할 일 [영화 감상/영화 추천] 저스트 비포 아이 고(Just Before I Go, 2014) - 내가 죽기 전에 해야 할 일 감독: 커트니 콕스(Courtney Cox) 테드 모건(Ted Morgan, 숀 윌리엄 스코트 분)은 자살할 것이다. 삶을 밝게 비춰 주던 아내가 다른 남자와 사랑에 빠져 떠났고, 직업도 변변찮은 데다가 자식도, 애완동물도 없는 불쌍한 인생이기 때문이다. 그러나 죽기 전에 해야 할 일이 있다. 첫 번째, 고향으로 돌아가서, 7학년 시절 자신에게 못되게 굴었던 로렌스 선생님(Mrs. Lawrence, 베스 그랜트 분)에게 왜 내 인생을 이렇게 나락으로 떨어뜨렸느냐고 따지기. 두 번째, 그 시절 자신을 괴롭혔던 롤리 스탠스필드(Rowley Stansfield, 롭 리글 분)에게 복수하기... 2020. 2. 5.
[영어 공부] go under(가라앉다, 파산하다[망하다]) [영어 공부] go under(가라앉다, 파산하다[망하다]) 오늘 배울 표현은 저번에 배운 'go belly-up'과 비슷하다. 사업 등이 '망하다, 파산[도산]하다'라는 뜻이다. 2019/09/23 - [영어 공부] - [영어 공부] go belly-up((사업이) 망하다) [영어 공부] go belly-up((사업이) 망하다) [영어 공부] go belly-up((사업이) 망하다) 부모님이 구피를 키우시는데, 며칠 전에 아침을 먹다가 구피 한 마리가 죽어 있는 것을 발견했다. 배가 위쪽을 보도록 뒤집어져서 수면에 둥둥 떠 있더라. 불쌍해라. 이.. eatsleepandread.xyz 한국어나 영어나, '아래로 가라앉는' 것이 부정적인 함의를 담고 있다는 데는 이견이 없나 보다. 케임브릿지 사전은 'g.. 2020. 2. 5.
[영어 공부] jump ship(배를 버리다, 속해 있던 조직을 떠나다[이탈하다]) [영어 공부] jump ship(배를 버리다, 속해 있던 조직을 떠나다[이탈하다]) 내가 다니던 회사가 갑자기 자금 회수가 안 된다며 월급이 약 2주 밀린 적이 있다. 나는 이게 망조라고 판단하고 그곳을 뒤도 안 돌아보고 그만뒀다. 듣자 하니 그곳은 매년 4/4분기가 되면 딱 한 부서에만 유독 월급이 밀리기 일쑤였는데(다른 곳은 월급이 문제없이 나왔다), 그때는 내가 속한 부서에도 직원들 월급을 못 줄 처지가 됐다고 한다. 회사나 사장 사정은 내가 알 바 아니고, 나는 봉사 활동이나 자선 사업을 하는 게 아니기 때문에 바로 'jump ship' 했다. 그곳을 버리고 ㅌㅌ 했단 뜻이다. 'jump ship'은 원래 배가 위기를 처했을 때, 선장의 허락 없이 선원이 배를 떠나는 것을 말한다. 여기에서 '자신.. 2020. 2. 4.
[영화 감상/영화 추천] 차밍 스쿨 & 볼룸 댄스 (Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing & Charm School, 2005) - 과거와 현재의 사랑이 추는 춤 [영화 감상/영화 추천] 차밍 스쿨 & 볼룸 댄스 (Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing & Charm School, 2005) - 과거와 현재의 사랑이 추는 춤 감독: 랜덜 밀러(Randall Miller) 빵을 배달하러 가던 제빵사 프랭크 킨(Frank Keane, 로버트 칼라일 분). 그는 아내가 죽은 후 그저 삶에 별다른 재미도 못 느끼고 그저 일만 하며 살아가는 남자다. 고속도로를 달리던 중, 그는 한 차가 자신의 트럭 옆을 지나가는 광경을 흘끗 보게 된다. 그 차를 모는 남자는 한눈에 보기에도 신이 나고 행복한 듯 씨익 웃고 있었다. 프랭크의 트럭을 앞질러 간 그 차는 곧 시야에서 사라진다. 그러나 얼마 지나지 않아 프랭크는 그를 다시 보게 된다. 어쩐 일인지 도로 .. 2020. 2. 3.
[영어 공부] hit the ground running(성공적으로 잘(해) 나가다) [영어 공부] hit the ground running(성공적으로 잘(해) 나가다) 'hit the ground running'은 어떤 일을 시작부터 성공적으로 잘해 나간다는 뜻인데, 이 말의 어원이 어디냐에 대한 의견이 분분하다. 어떤 설은 제2차 세계 대전 때 군인들이 날아다니는 총알 피하느라 뛰어 다니는 데서 유래했다고도 하고, 어떤 설은 달리는 기차에서 뛰어내리는 행위에서 비롯됐다고도 한다. 어쨌거나, 멈추지 않는 기차에서 뛰어내려 가는 사람처럼, 다음 업무까지 멈추지 않고 열의를 다해 달리는 사람의 이미지를 생각하면 도움이 될 것 같다. 케임브릿지 사전은 'hit the ground running'을 "to immediately work hard and successfully at a new a.. 2020. 2. 3.