본문 바로가기

분류 전체보기3658

[영어 공부] keep up appearances(겉치레하다) [영어 공부] keep up appearances(겉치레하다) 'keep up appearances'는 실제로는 괴롭거나 문제가 있어도 겉으로 보이는 것(appearances)을 유지하는(keep up) 것이다. 즉, 힘들거나 실제로 그럴 만한 상황이 아닌데도 괜찮은 척, 문제가 없는 척하는 걸 말한다. 아래 예문에서처럼 사실 부부가 더 이상 서로를 사랑하지 않고 헤어지고 싶지만 아이들을 위해 아무 문제 없는 척하는 것, 그런 게 'keep up appearances'다. 케임브릿지 사전은 'keep up appearances'를 "to pretend to be happier, less poor, etc. than you really are, because you do not want people to .. 2021. 1. 10.
[영어 공부] prime((사람에게 특히 특별 정보를 주어) 대비시키다) [영어 공부] prime((사람에게 특히 특별 정보를 주어) 대비시키다) 보통 'prime'이라고 하면 '제일 좋은 것(=제일 비싼 것)'이라는 의미만 알고 있지만, 동사로 쓰면 어떤 것과 관련한 정보, 귀띔을 주어서 준비시킨다는 뜻이 된다. 케임브릿지 사전은 'prime'을 "to tell someone something that will prepare them for a particular situation(특정한 상황을 위해 누군가를 준비시킬 어떤 것을 말해 주다)"이라고 정의했다. "I'd been primed so I knew not to mention her son(나는 미리 귀띔을 받아서 그녀의 아들을 언급해서는 안 된다는 것을 알았다)." 콜린스 사전은 'prime'을 이렇게 설명했다. ".. 2021. 1. 9.
[책 감상/책 추천] 이유미, <자기만의 (책)방> [책 감상/책 추천] 이유미, 내가 좋아하는 드렁큰 에디터의 먼슬리 에세이 시리즈가 리디 셀렉트에도 들어왔길래 신나는 마음으로 다운 받아 읽어 보았다. 음... 나쁜 건 절대 아닌데, 내가 기대한 것과 거리가 좀 있었달까? 내가 먼슬리 에세이 시리즈에 바라는 것은 재기발랄한 작가들의 빵빵 터지는 입담이었는데(내가 먼슬리 에세이 시리즈 첫 두어 권을 너무나 감명 깊게 읽어서 그런가 보다), 이건 그렇진 않다. 말하자면 소소한 재미라고 해야 하나. 저자는 원래 카피라이터였는데 지금은 '밑줄서점'이라는 작은 책방을 하고 있다. 책을 그냥 파는 게 아니라, '일일권'을 구매해서 들어가면 그 안에 있는 책을 하루 종일 마음껏 읽을 수 있는 그런 서점이다. 책은 서점을 운영하면서 느낀 것과 서점에서 일어난 이야기들.. 2021. 1. 8.
[영어 공부] ruse(계략, 책략) [영어 공부] ruse(계략, 책략) 케임브릿지 사전은 'ruse'를 "a trick intended to deceive someone(누구를 속이기 위해 의도된 속임수)"이라고 정의했다. "It was just a ruse to distract her while his partner took the money(그것은 그의 공범이 돈을 훔칠 동안 그녀의 집중력을 분산시킬 계략에 불과했다)." 콜린스 사전은 'ruse'를 이렇게 설명했다. "A ruse is an action or plan which is intended to deceive someone(ruse는 누구를 속이기 위해 의도된 행동 또는 계획이다)." 포멀(formal)한 표현이다. "It is now clear that this was a.. 2021. 1. 8.
[영어 공부] hitch((잠깐 지체하게 하는) 문제, 장애) [영어 공부] hitch((잠깐 지체하게 하는) 문제, 장애) 케임브릿지 사전은 'hitch'를 "a temporary difficulty that causes a short delay(짧은 지체를 유발하는 일시적인 어려움)"라고 정의했다. "Due to a slight technical hitch the concert will be starting half an hour late(사소한 기술적 문제 때문에 콘서트는 30분 늦게 시작할 것입니다)." "The ceremony went off without a hitch(그 예식은 문제 없이 잘 흘러갔다)." 콜린스 사전은 'hitch'를 이렇게 설명했다. "A hitch is a slight problem or difficulty which causes .. 2021. 1. 7.
[영어 공부] tack sth on((특히 아무렇게나) ~을 덧붙이다) [영어 공부] tack sth on((특히 아무렇게나) ~을 덧붙이다) 다 해 놓고 마지막에 보니 뭔가 부족한 거 같아 급하게 대충 뭘 끼워 넣을 때가 있다. 그게 과제가 됐든, 블로그 포스트가 됐든, 요리가 됐든 간에. 그렇게 마지막에 대충 끼워 넣은 것은 나머지와 별로 어울리지도 않고 급조한 티가 난다. 그렇게 급조해서 끼워 넣는 걸 'tack sth on'이라고 한다. 케임브릿지 사전은 'tack sth on'을 "to add something that you had not planned to add, often without much preparation or thought(덧붙이려고 계획하지 않았던 것을 덧붙이다, 특히 큰 준비나 생각 없이)"이라고 정의했다. "At the last minute.. 2021. 1. 6.