본문 바로가기

영어 공부2332

[영어 공부] walk (all) over sb(~를 함부로 대하다) [영어 공부] walk (all) over sb(~를 함부로 대하다) 서비스직을 대하는 태도를 보면 그 사람의 인격을 알 수 있다. 다른 사람들에겐 잘하더라도 서비스직을 막 대하는 놈들은 그냥 그게 원래 인격인 거다. 누구를 막 대하는 것, 함부로 대하는 걸 'walk (all) over sb'라고 할 수 있다. 상대방이 마치 발 매트인 것처럼 그 사람 위를 막 걸어다닌다고(walk over) 생각해 보라. 절대 좋은 대접은 아닐 것이다. 케임브릿지 사전은 'walk all over sb'를 "to treat someone very badly or defeat them very easily(누군가를 아주 형편없이 대하거나 아주 쉽게 패배시키다)"라고 정의했다. "If you don't want to wo.. 2019. 11. 2.
[영어 공부] chock-full(꽉 들어찬, 빽빽하게 찬) [영어 공부] chock-full(꽉 들어찬, 빽빽하게 찬) 올해 초만 해도 내 방 책장에 책이 가득 빽빽이 차 있었는데, 어느 순간 이 책들을 내가 죽을 때까지 갖고 갈 것도 아니고, 그냥 이렇게 꽂아만 둬 봤자 낭비라는 생각이 들었다. 그래서 팔 수 있는 책은 갖다 팔았더니, 지금은 군데군데 빈 자리가 상당히 많다. 어쨌거나 무엇이 가득 찬 것은 'chock-full'이라는 형용사로 표현할 수 있다. 케임브릿지 사전은 'chock-full'을 "completely full(완전히 가득한)"이라고 정의했다. "The whole room was chock-full of books(그 방은 전체가 완전히 책으로 가득 차 있었다)." 콜린스 사전은 'chock-full'을 "Something that is .. 2019. 11. 1.
[영어 공부] blast(신나는 경험, 즐거운 일) [영어 공부] blast(신나는 경험, 즐거운 일) 시간 가는 줄도 모르고 하게 되는 즐거운 일이 있다. 이런 일들을 영어로 'blast'라고 표현할 수 있다. 케임브릿지 사전은 'blast'를 "an exciting or enjoyable experience or event, often a party(신나거나 즐거운 경험 또는 사건, 대개는 파티)"라고 정의했다. "You should have come with us last night - we had a real blast!(어제 우리랑 같이 가지 그랬어. 완전 재밌었는데!)" 콜린스 사전은 'blast'를 이렇게 설명했다. "If you say that something was a blast, you mean that you enjoyed it ve.. 2019. 10. 30.
[영어 공부] expediency(형편, 편의, 편법) [영어 공부] expediency(형편, 편의, 편법) 살다 보면 편법의 유혹을 받을 때가 있다. 예컨대 어떤 가게에서 현금으로 결제를 하면 할인해 주겠다고 하는 경우가 있을 수 있다. 사실, 카드가 아닌 현금 결제를 유도하는 건, 소득을 불투명하게 만들어 탈세를 꾀하는 방법일 확률이 높다. 가게 주인의 편의에는 좋겠지만, 이게 도덕적으로 옳다고 볼 수는 없는 일이다 보니, 나는 이럴 때는 꾹 참고 그냥 카드를 사용하거나 아니면 그냥 애초에 그런 제의를 하지 않는 다른 가게를 이용하는 편이다. 이런 '편법, 편의'는 영어로 'expediency'라고 한다는 것을 기억해 두고, 또한 참고로 이렇게 소득을 숨기기 위해 현금 결제를 유도하는 업체는 신고할 수 있다는 것도 알아 두자(카드 수수료를 고객에게 부담.. 2019. 10. 29.
[영어 공부] all-out(총력을 기울인, 전면적인) [영어 공부] all-out(총력을 기울인, 전면적인) 생각해 보니 나는 뭘 정말 '죽을 힘을 다해 애써서' 해 본 적이 별로 없었던 것 같다. 그렇게까지 절박하게 뭘 하고 싶었던 적이 없었다고 할까, 나를 과하게 무리시키는 건 궁극적으로 내게 도움이 되지 않으니 주의해 왔다고 할까. 어쩌면 그냥 어떤 일을 하는 데 그렇게 애써야 할 상황이 오기 전부터 덜 힘든 상황에서 조금씩 노력했던 것 같다. 평소에 공부를 해 두면 시험 전날에 벼락치기를 할 필요가 없는 것처럼. 어쨌거나, 그래도 살다 보면 진짜 '전면적인' 노력을 다해야 할 때가 있다. 그럴 때는 'all-out'이란 형용사를 사용해서 표현하면 된다. 케임브릿지 사전은 'all-out'을 "complete and with as much effort.. 2019. 10. 28.
[영어 공부] pay through the nose(터무니없이 비싼 가격을 지불하다, 바가지 쓰다) [영어 공부] pay through the nose(터무니없이 비싼 가격을 지불하다, 바가지 쓰다) 코를 통해 돈을 낸다는 게 무슨 뜻일까? 직역하면 무슨 소린지 알쏭달쏭한 이 영어 표현은 '터무니없이 비싼 가격을 지불하다', 즉 '바가지를 쓰다'라는 뜻이다. 케임브릿지 사전은 'pay through the nose'를 "to pay too much money for something(무엇에 과한 돈을 지불하다)"이라고 정의했다. "We paid through the nose to get the car fixed(우리는 그 차 고치는 데 바가지를 썼다)." 콜린스 사전은 'pay through the nose'를 "If you say that you paid through the nose for some.. 2019. 10. 27.