본문 바로가기

영어 공부2479

[영어 공부] unfazed(동요[당황]하지 않는) [영어 공부] unfazed(동요[당황]하지 않는) 요즘 내 관심사는 어떻게 하면 잡념과 번뇌를 몰아내 동요하지 않으며 마음의 평화를 유지할 수 있을까, 강한 멘탈을 가질 수 있을까 하는 것이다. 어떤 일이 놀라거나 걱정하거나 당황하지 않는 상태를 'unfazed'라고 한다. 케임브릿지 사전은 'unfazed'를 "not surprised or worried(놀라거나 걱정하지 않는)"라고 정의했다. 인포멀(informal)한 표현이다. "She seems unfazed by her sudden success and fame(그녀는 자신의 갑작스러운 성공과 명성에 놀라지 않은 것처럼 보인다)." 콜린스 사전은 'unfazed'를 "not disconcerted; unperturbed(당황하지 않는, 동요하.. 2019. 6. 4.
[영어 공부] hangnail(손거스러미) [영어 공부] hangnail(손거스러미) 나는 긴장하거나 스트레스를 받으면 손거스러미를 뜯는 버릇이 있다. 이 손거스러미는 영어로 뭐라고 할까? 'hangnail'이라고 한다. 콜린스 사전은 'hangnail'을 "a piece of skin torn away from, but still attached to, the base or side of a fingernail(손톱의 아랫부분이나 옆에서 찢어진, 그러나 여전히 붙어 있는 살갗의 일부분)"이라고 정의했다. 맥밀란 사전은 'hangnail'을 "a painful piece of loose skin at the side of a nail(손톱 옆에 있는, 일어나서 아픈 살갗 일부분)"이라고 설명했다. 메리암웹스터 사전은 'hangnail'을 "a b.. 2019. 6. 3.
[영어 공부] such as it is/they are(변변치는[대단치는] 않지만, 이 정도밖에 안 되지만) [영어 공부] such as it is/they are(변변치는[대단치는] 않지만, 이 정도밖에 안 되지만) 만화를 보면 자주 나오는 대사가 있다. 대충 A란 사람이 B라는 사람에게 고백한다고 치자. 좋아한다는 마음을 전하며 이렇게 덧붙인다. "...이런 나라도 괜찮다면 (사귀어 줄래?)" 그러면 B는 말한다. "그렇지 않아, 오직 너뿐이어야 해!" 운운. 이렇게 '이런 나라도 괜찮다면' 정도의 느낌이 'such as it is'다(에서 포샤가 바사니오에게 고백할 때도 '...such as I am'이라고 했다). '변변치는 않지만, 이 정도밖데 되지 않지만'이라는 뜻이다. 케임브릿지 사전은 'such as it is'를 "used to suggest that something you have refer.. 2019. 6. 2.
[영어 공부] grotty(불쾌한, 저급한) [영어 공부] grotty(불쾌한, 저급한) 가끔 길거리나 지하철역에서 노숙자나 강렬한 체취를 풍기는 사람들을 맞닥뜨리게 된다. 노숙자야 'grotty', 즉 불쾌하고 더러운 옷을 입고 있어서 그렇다 치고, 멀쩡히 집도 있는데 제대로 안 씻었는지 땀냄새가 나는 사람들은 도대체 뭘까? 제발 좀 씻고 살았으면... 네 코를 위해서라도ㅠㅠㅠㅠㅠ 어쨌거나 케임브릿지 사전은 'grotty'를 "unpleasant or of bad quality(불쾌한 또는 저급한)"이라고 정의한다. 영국식 인포멀(British informal)한 표현임을 참고하시라. "a grotty little room(지저분한 작은 방)" 콜린스 사전은 'grotty'를 이렇게 설명한다. "If you describe something as.. 2019. 6. 1.
[영어 공부] wheedle(듣기 좋은 말로 꾀다[구슬리다]) [영어 공부] wheedle(듣기 좋은 말로 꾀다[구슬리다]) 아첨, 순수하거나 진실되지 않은 칭찬을 들으면 어떤 기분이 들까? 모르겠다. 내가 그런 말을 들을 정도로 권력이 있는 자리에 있어 본 적이 없어서... 크흡. 어쨌거나 (자신의 이익을 위해) 듣기 좋은 말로 꾀거나 구슬리는 걸 wheedle이라고 한다. 케임브릿지 사전은 'wheedle'을 "to try to persuade someone to do something or give you something by praising them or being intentionally charming(상대를 칭찬하거나 상대에게 의도적으로 매력적으로 굴어서 상대가 무엇을 하거나 당신에게 무엇을 주도록 설득하려고 노력하다)"이라고 정의한다. 이에서도 느껴.. 2019. 5. 31.
[영어 공부] lop sth off(~을 쳐 내다, 잘라 내다) [영어 공부] lop sth off(~을 쳐 내다, 잘라 내다) 여름이 다가오면 해야 할 일은 뭐가 있을까? 여러 가지가 대답이 나올 수 있겠지만 많은 이들이 다이어트를 떠올릴 것이다. 많은 양의 살을 '단숨에 잘라내듯' 빼는 걸 'lop off'라고 할 수 있는데("The kids lopped off 70, 80 pounds(그 애는 31, 36kg을 뺐다)"처럼), 사실 이 말은 단번에 무엇을 쳐 내거나 잘라내는 걸 표현하는 데 쓰는 구 동사(phrasal verb)이다. 케임브릿지 사전은 'lop sth off'를 "to cut something off in one quick movement(한 번의 재빠른 움직임으로 무엇을 잘라 내다)"라고 정의한다. "I'll need to lop off the.. 2019. 5. 30.