본문 바로가기

영어 공부2478

[영어 공부] pile up(쌓다, 쌓이다) [영어 공부] pile up(쌓다, 쌓이다) 나는 책 욕심이 많아서 한때 내 책상엔 새책이 산처럼 쌓여 있었다. 그러다가 전자책으로 옮겨 가고 나서 종이책을 사는 일은 줄었지만 그래도 책 욕심이 없어지지는 않아서, 아직도 사고 싶은 책이 많다. 어쨌거나, 새책이 산처럼 쌓여 있는 모습을 상상해 보시라. 위 짤 같은 광경일 것이다. 이걸 가지고 책들이 'pile up' 했다고 말할 수 있다. 케임브릿지 사전은 'pile up'을 "to form a pile, or to put a lot of things into a pile(무더기를 형성하다, 또는 많은 것들을 무더기로 쌓다)"이라고 정의했다. 여기에는 "(of something bad) to increase((안 좋은 것이) 늘어나다)"라는 뜻도 있다... 2018. 12. 9.
[영어 공부] All the more reason why ~(그러니까 더욱더 ~해야지) [영어 공부] All the more reason why ~(그러니까 더욱더 ~해야지) 아프면 입맛이 없게 마련이다. 하지만 그렇다고 해서 정말로 아무것도 안 먹고 쫄쫄 굶어서는 (너무 먹어서 아픈 게 아니고서야) 어떤 병이든 빨리 낫지 않는다. 입맛이 없으니까 오히려 더 의식적으로 챙겨 먹으려고 노력해야 하는 것이다. 이렇게 '이러저러하다'는 말에 이어서 '그러니까 더욱더 ~해야 한다'라고 말하고 싶을 땐 'all the mroe reason why ~'를 쓰면 된다. 맥밀란 사전은 'all the more reason'을 "used for emphasizing that what someone has said or done is another reason why they should do a parti.. 2018. 12. 8.
[영어 공부] put sb in their place(콧대를 꺾다, 자기 분수를 알게 하다) [영어 공부] put sb in their place(콧대를 꺾다, 자기 분수를 알게 하다) 얼마 전에 두 격투 선수의 시합이 있었다. 홍보도 좀 크게 했던 거 같은데, 진 선수의 체면을 생각해서 이름은 밝히지 않겠다. 어쨌거나 이 시합 전에 한 선수가 '내가 그 선수 코를 아주 납작하게 해 주겠다'며 기세등등하게 선언을 했더란다. 뭐, 이게 일종의 마인드 콘트롤이기도 하고 이렇게 상대방 선수를 얕잡아보는 말을 하는 게 일종의 자기 PR이 되어 결과적으로 시합을 더 홍보하는 셈이 되기도 한다는 건 나도 잘 안다. 그런데 문제는 이렇게 입을 털던 선수가 시작한 지 약 96초 만에 KO당했다는 것이다. 아아 눈물이... ㅠㅠㅠㅠ 한 기사에서는 이 일을 상대방 선수가 'put him(=입 털다 진 선수) in.. 2018. 12. 7.
[영어 공부] break the bank(큰돈이 들다, 파산하다) [영어 공부] break the bank(큰돈이 들다, 파산하다) 12월이 되자 오스트레일리아/호주는 '크리스마스 마케팅'이 아주 본격적으로 활성화됐다.다들 '우리 가게에서 크리스마스 선물을 사세요!' 하고 있는 것 같은데, 오늘 아침에 심지어 월드 비전(World Vision) 호주 지부에서도 "Gifts under $30 that won't break the bank(큰돈 들이지 않는 30달러 이하의 선물)"라는 메일을 보냈더라.나는 현대의 크리스마스는 너무 상업화되었다 생각해서 이 연말 시즌을 좋아하진 않지만, 크리스마스 자체의 정신은 가치 있다고 본다. 가족 및 사랑하는 사람과 시간을 같이 보내고, 사랑을 보여 주고, 자비와 관대함을 베푸는 것 등등 말이다.그런 의미에서 자선 단체에 작게나마 기부.. 2018. 12. 6.
[영어 공부] work oneself up(흥분하다) [영어 공부] work oneself up(흥분하다) 이제 2018년의 마지막까지 약 3주하고 절반밖에 남지 않았다. 얼마 남지 않은 시간, 이런저런 일에 분노하고 짜증 내고 슬퍼하기보다는 그저 물에 물 가듯이 차분한 마음으로 마무리를 잘하는 게 더 좋을 것 같다. 영어에서는 어떤 일에 신나 하거나 또는 화를 내는 등, 긍정적으로든 부정적으로든간에 '흥분하는' 것을 'work oneself up'이라고 한다. 케임브릿지 사전은 'work someone/yourself up'을 "to make yourself or another person excited or upset(스스로를 또는 다는 사람을 흥분하거나 속상하게 하다)"이라고 정의했다. "You’ve worked yourself up over noth.. 2018. 12. 5.
[영어 공부] It's right up/down your alley!(이거 딱 네 취향/스타일이네!) [영어 공부] It's right up/down your alley!(이거 딱 네 취향/스타일이네!) 가족 내지는 룸메이트와 TV 취향이 다르면 아무래도 좀 곤란하다. 예를 들어 나는 예능·교양 프로그램을 좋아하는데 부모님은 종편의 건강에 관한 프로그램이나 '인간 극장'류의 다큐멘터리를 좋아하신다. 그래서 내가 택한 방법은? 거실에서 TV를 안 보고 내 방에서 본다^^ 근데 내 방 TV에는 셋톱 박스가 없어서 케이블이 안 나옴... ㅠㅠ 종편에서 효모가 어쩌고저쩌고 하는 프로그램이 나오면 나는 체념하고 내 방으로 들어간다. '이거 너무 내 스타일 아니야...'하면서. 이 '내 취향/스타일이야' 하는 말을 영어로는 뭐라고 하면 좋을까? 여러 가지 표현 방법이 있겠지만, 이 상황에서는 'up/down you.. 2018. 12. 4.