본문 바로가기

영어 공부2329

[영어 공부] on the line(위태로운) [영어 공부] on the line(위태로운) 요즘 든 생각인데, 사람들은 늘 '안정성'을 좋아하는 것 같다. 위험을 감수하기보다는 좀 더 안전하고 확실한 것을 추구한다. 물론 나 자신이 쫄보이다 보니 남들에게 '하이 리스크 하이 리턴이야. 도전해 봐!'라고 선뜻 말할 수는 없다. 왜 사람들이 안정적인 걸 추구하는지 내가 너무나 잘 아니까. 그걸로 남들을 비난할 생각은 추호도 없다. 하지만 때로는 내가 원치 않아도 도전을 해야 하고, 위험을 감수해야 할 때가 있는 법이다. 오늘은 그럴 때 쓸 수 있는 표현이다. On the line은 아슬아슬 위태로운 상태를 가리킨다. 콜린스 코빌드 사전은 이렇게 설명한다. "If something such as your job, career, or reputation .. 2018. 7. 2.
[영어 공부] flat out (가능한 한 빨리 / 강조의 의미 / 아주 지친) [영어 공부] flat out (가능한 한 빨리 / 강조의 의미 / 아주 지친) 오늘 배울 표현은 뜻이 여러 개이다. 긴 말 없이 바로 본론에 들어가 보자. 우선 첫 번째 의미. 얼마 전에 F1 프랑스 그랑 프리를 보는데 코멘터가 질주하는 한 드라이버를 가리켜 말했다. "Oh, he's going flat out!(오, 전속력으로 달리고 있습니다!)" 이때의 flat out은 'as fast as possible(가능한 한 빨리)', 'with the maximum speed or effort(최고 속도 또는 최대의 노력으로)'라는 의미이다. "Even if I ran flat out, there's no way I could catch her—she's the fastest runner in the h.. 2018. 7. 1.
[영어 공부] have nothing on 뫄뫄(뫄뫄에 비하면 아무것도 아니지) [영어 공부] have nothing on 뫄뫄(뫄뫄에 비하면 아무것도 아니지) 오늘 표현을 배우기 전에, 일단 이 훈훈한 짤방을 같이 보자. (감동) (눈물) Have nothing on 뫄뫄는 "to not be as good as someone or something(누구 또는 무엇만큼 좋지 않다)"는 의미이고, "He's a good player, but he's got nothing on his brother(그는 좋은 선수이긴 한데, 형에 비하면 아무것도 아니지)."처럼 쓰인다(정의와 예문 모두 케임브리지 사전). Have 대신에 got을 써도 된다. 비교되는 대상이 A와 B라고 치면, A have/got nothing on B라고 하면 A도 괜찮긴 한데 B가 한 수 위다, B가 더 낫다는 뉘.. 2018. 6. 30.
[영어 공부] First things first(중요한 일 먼저) [영어 공부] First things first(중요한 일 먼저) 오늘은 금요일! 놀고 싶은 것도, 먹고 싶은 것도 많은 주말의 시작이다. 노는 것도, 먹는 것도 좋지만 일단 지금 영어 한 문장만 공부하자. 중요한 것 먼저 하자는 말이다. 그게 바로 오늘 배울 표현이다. 이걸 영어로 뭐라고 할까? "First things first." 케임브릿지 사전은 이 표현을 "used to tell someone that more important things should be done before less important things(더 중요한 일을 덜 중요한 일보다 먼저 해야 한다고 말할 때 쓴다)"고 정의했다. 심지어 예문도 "First things first, let's have something to e.. 2018. 6. 29.
[영어 공부] dabble in 뫄뫄(뫄뫄에 발을 살짝 담그다) [영어 공부] dabble in 뫄뫄(뫄뫄에 발을 살짝 담그다) 룸메이트가 이베이에서 산 물건이 중국 우편을 통해 어제 이곳에 도착했다. 수많은 한자 중 내가 읽을 수 있는 건 '중국'과 '상해'뿐이더라. 난 한자는 잘 못 읽는다. 한자 까막눈의 비애 ㅜㅜㅜㅜㅜ 대신에 나는 고등학교 때 제2외국어로 독일어를 배워서 조금 한다. 초급이긴 하지만. 여기에서 '조금 한다'는 뭐라고 표현하면 좋을까? 대학 시절에도 교양으로 독일어 초급 강의를 들었으니 살짝 발만 담근 수준이라 영어로 표현하자면 'dabble'이 딱일 것 같다. Dabble은 글자 그대로 물에 들어가서 발을 첨벙거린다는 의미인데, 여기에서 '(오락이나 취미 삼아) 조금 해보다'라는 뜻이 생겨났다. 케임브릿지 사전은 이렇게 정의한다. "to tak.. 2018. 6. 28.
[영어 공부] all over the place(정신이 없는, 혼란스러운) [영어 공부] all over the place(정신이 없는, 혼란스러운) 오늘 배울 표현을 케임브릿지 사전에서 찾아보다가 너무 공감되는 예문이 있어서 웃음이 나왔다. 예문은 "He was careful and diligent. I was all over the place(그는 조심성이 있고 성실했다. 나는 칠칠하지 못했다)." 이건데 누가 내 얘기를 써 놨냐. All over the place는 말 그대로 여기저기에 널브러져 있는 모양새를 가리키기도 하고, 비유적으로 그런 정신 상태, 마음가짐을 가리키기도 한다. 특히 이런 용법은 영국식 영어에서 대개 쓰인다는 점도 기억해 두자. 케임브릿지 사전은 이렇게 설명했다. "If you say that someone is all over the place, y.. 2018. 6. 27.