본문 바로가기

분류 전체보기3256

[책 감상/책 추천] 하시가이 고지, <운이 좋다고 말해야 운이 좋아진다> [책 감상/책 추천] 하시가이 고지, 그간 일본에서 출판되어 국내에 들어온, 심리학자 내지는 소위 '멘탈 트레이너'라는 이들이 쓴 책들을 여럿 읽었는데, 오늘 소개할 책은 그중에서도 단연 상위 10%에 꼽히는, 진짜 알맹이 있고 괜찮은 책이다. 제목만 보면 '생각대로 이루어진다'라는 뻔한 말을 늘어놓을 것 같지만, 실제로는 이런 종류의 책을 자주 읽는 나도 처음 들어 본, 신선한 방법들이 많다. 일단 본문에서 제목과 같은 소제목을 가진 부분을 한번 읽어 보자. 언어를 잘 사용하면 결과 기대형에서 결과 행동형으로 전환할 수 있다. 어떤 경영자와 이야기를 나눈 적이 있는데, 그는 말기 암 환자임에도 "암이 나으면 현장에 복귀할 것이다"라고 입버릇처럼 말했다. 어긋남은 바로 여기에 있다. 그는 사업을 통해 삶.. 2019. 7. 26.
[영어 공부] smack of sth(~의 기미[낌새]가 보이다) [영어 공부] smack of sth(~의 기미[낌새]가 보이다) 요즘에는 '~기미[낌새]가 보이다'라는 표현을 잘 쓰는지 모르겠다. 분명 표준어이고 비속어도 아니라 어느 상황에서든 쓸 수 있는 표현인데, 왠지 요즘은 예전만큼 이런 말을 잘 안 쓰는 거 같다. 나라도 비슷한 걸 표현하고자 할 때 '~할 기운이 온다'라고 (분명히 누군가를 조롱하며) 하는 것 같다. 하지만 이렇게 좋은 우리 말 표현이 잊히는 것 같아 안타깝긴 하다. 예컨대, 요즘엔 브이로그나 유튜브 방송을 찍는 게 아니라, 그냥 카메라 없이 어디를 먹으러 가면서도 '먹방 찍는다'라고 하는데(ex. 나 요전에 부산에 놀러 가서 먹방 찍고 왔잖아), 먹방은 어디까지나 '먹는 방송'의 줄임말이니 이럴 때는 어울리지 않는 말 같다. 그럴 땐 그냥.. 2019. 7. 26.
[영어 공부] hinge on/upon sth(~에 달려 있다) [영어 공부] hinge on/upon sth(~에 달려 있다) 나는 노력은 절대 배신하지 않는다고 믿는다. 어떤 것이든 정말 진실하게 노력한다면, 당장 효과가 나타나진 않아도, 얼마의 시간 흐른 후에라도, 그리고 어떤 그 결과를 보게 될 것이다. 결과는 노력에 달렸다. 이렇게 'A는 B에 달려 있다'라는 말은 'hinge on/upon sth'이라는 구 동사(phrasal berb)로 표현할 수 있다. 케임브릿지 사전은 'hinge on/upon sth'을 이렇게 정의했다. "If one thing hinges on another, the first thing depends on the second thing or is very influenced by it(어떤 것이 다른 것에 hinge on 하다면.. 2019. 7. 25.
[책 감상/책 추천] 미미 시스터즈, <미안하지만 미친 건 아니에요> [책 감상/책 추천] 미미 시스터즈, 제목이 너무 마음에 들어서 도서관에서 발견하자마자 빌렸다. '장기하와 얼굴들' 1집 활동 당시에 뒤에서 선글라스를 끼고 무표정한 얼굴로 춤을 추던 두 여인들, '미미 시스터즈'를 기억하시는가. 그분들의 에세이집이다. 나는 솔직히 정말 위에서 미미 시스터즈를 소개한 것 이상으로는 미미 시스터즈를 몰랐다. '그냥 장기하 공연에서 춤 추는 두 여자' 정도로만 알았다. 장기하와 얼굴들 이후로 독립해서 앨범도 낸 줄, 난 정말 몰랐다. 이 책을 읽고서야 알았다. 하지만 그런 건 몰라도, '그냥 두 여자들이 수다를 떠는 책이구나' 정도로만 생각해도 이 책을 충분히 재밌게 읽을 수 있다. 예컨대 이런 거다. "작은미미들을 위한 변명"이라는 제목의 꼭지에서 작은미미는 마치 기자 회.. 2019. 7. 24.
[영어 공부] untoward(뜻밖의, 예상 외의) [영어 공부] untoward(뜻밖의, 예상 외의) 살다 보면 예상치 못한 일이 종종 일어나곤 한다. 하지만 이건 좋은 일이다. 인생이 늘 생각대로만 되지 않는다는 건, 예상치 못한 좋은 일도 일어난다는 뜻이니까. '뜻밖의, 예상 외의' 어떤 것을 'untoward'라는 단어로 표현할 수 있다. 케임브릿지 사전은 'untoward'를 "unexpected and not convenient or unpleasant(예상하지 못한, 그리고 불편한 또는 불쾌한)"라고 정의했다. "Unless anything untoward happens we should arrive just before midday(예상치 못한 일이 일어나지 않는 이상, 우린 정오 직전에 도착할 거야)." 콜린스 사전은 'untoward'를.. 2019. 7. 24.
[영어 공부] rubber-necking((사건·사고 현장 등을) 목을 길게 빼고 구경하는 것) [영어 공부] rubber-necking((사건·사고 현장 등을) 목을 길게 빼고 구경하는 것) 차를 타고 가다가 근처에서 사고가 났다고 치자. 그러면 사람들은 대개 무슨 일인지 궁금해서 창문을 내리고, 밖으로 고개를 내밀고 볼 것이다. 이게 바로 'rubber-necking'이다. 케임브릿지 사전은 'rubber-necking'을 "the activity of looking at something in a stupid way, especially when this involves driving more slowly to look at an accident(어떤 것을 바보처럼 쳐다보는 행위, 특히 사고를 구경하기 위해 천천히 운전하는 일을 동반할 때)라고 정의했다. "Rubbernecking has ca.. 2019. 7. 23.