본문 바로가기

영어2652

[영어 공부] hands down(노력하지 않고, 수월하게, 명백히) [영어 공부] hands down(노력하지 않고, 수월하게, 명백히) 영어에서는 'hands down'이라는 표현이 '노력하지 않고, 수월하게, 명백히'라는 뜻이다. 이게 왜 이런 뜻인지 궁금해서 나도 검색을 해 봤다. 알아 보니 경마에서 유래했다고 한다. 말을 빨리 달리게 하려면 기수가 말의 고삐를 잘 쥐고 필요하다면 채찍질도 해야 하는데, 이미 다른 경쟁자들보다 월등히 앞선 기수라면 고삐를 느슨하게 잡고 손을 내려놔도(hands down) 이길 수 있다. 그래서 아주 큰 차이로 어떤 경쟁에서 이기거나 '분명히, 단연코' 어떤 것이 다른 것보다 우월[월등]할 때 'hands down'이라는 표현을 쓰게 됐다. 케임브릿지 사전은 'hands down'을 "definitely(분명히)"라고 정의했다. 그리.. 2020. 5. 26.
[영어 공부] swallow your pride(자존심을 억누르다[버리다]) [영어 공부] swallow your pride(자존심을 억누르다[버리다]) 때로는 원하는 걸 위해 자존심을 버리고 도움을 청하거나 몸을 낮춰야 할 때가 있다. 그럴 때 영어에서는 약을 삼키듯 '자존심을 삼킨다(swallow one's pride)'고 한다. 케임브릿지 사전은 'swallow your pride'를 "to decide to do something although it will make you feel embarrassed or ashamed(어떤 것이 자신을 민망하거나 수치스럽게 느끼게 함에도 불구하고 그것을 하기로 결정하다)"라고 정의했다. "He was forced to swallow his pride and ask if he could have his old job back(그는 자.. 2020. 5. 25.
[영어 공부] up to par(보통 정도는 되는, 기대에 부응하는) [영어 공부] up to par(보통 정도는 되는, 기대에 부응하는) 골프에서는 '이 홀은 n번 만에 넣어야 평균이다'라는 말을 '파(par)'라는 단어를 사용해 한다. 예컨대 '이 홀은 파 3 홀이다', '파 4 홀이다' 하는 식이다. 여기에서 '파'는 (아래 사전 뜻풀이에서도 보겠지만) 기준, 기대점을 말한다. 파 3 홀에서 2 파 만에 넣었다면 기대 이상으로 잘한 것이고, 4 파나 걸렸다면 기대 이하로 못한 것이다. 골프뿐 아니라 일반적으로 평상시에도 기준에 미친다, 미치지 못한다는 말을 '(be) (not) up to par'라고 표현한다. 케임브릿지 사전은 'be up to par'를 "to be of the usual or expected standard(보통의 또는 기대되는 기준에 상응하는).. 2020. 5. 24.
[영어 공부] boo-boo(실수) [영어 공부] boo-boo(실수) 어감이 귀여운 영어 단어들이 여럿 있다. 그중 하나가 '실수'를 뜻하는 인포멀(informal)한 표현인 'boo-boo'이다. 케임브릿지 사전은 'boo-boo'를 "a mistake(실수)"라고 정의했다. "Oops, I think I made a boo-boo there - I hope she's not too upset(이런, 내가 저기에 실수한 것 같네. 그녀가 너무 화내지 않으면 좋겠다)." 콜린스 사전은 'boo-boo'를 이렇게 설명했다. "A boo-boo is a silly mistake or blunder(boo-boo는 바보 같은 실수를 말한다)." "O.K. I made a boo-boo. I apologize(그래, 내가 실수했어. 사과할게)... 2020. 5. 23.
[영어 공부] go to town(대대적으로 하다, 신나게[열심히] 하다) [영어 공부] go to town(대대적으로 하다, 신나게[열심히] 하다) 시골에 살면 재미가 없다... 문화 생활이랄 것도 없고. 그래서 시내에 나가면 신이 난다. 돈을 쓸 데도 시골보다는 시내에 더 많으니까, 뭘 하든 규모가 일단 커진다. 그래서 영어에서 무언가를 대대적으로 하거나 신나게, 열심히 하는 걸 'go to town'이라고 하나 보다. 케임브릿지 사전은 'go to town'을 "to do something in a detailed and enthusiastic way, especially by spending a lot of money(어떤 것을 상세하고 열적으로, 특히 돈을 많이 써 가며 하다)"라고 정의했다. "They've really gone to town on their wedd.. 2020. 5. 22.
[영어 공부] lend oneself to(~에 도움이 되다, ~에 적합하다) [영어 공부] lend oneself to(~에 도움이 되다, ~에 적합하다) 케임브릿지 사전은 'lend itself to something'을 "to be good for a particular use(특정한 곳에 쓸모가 있다)"라고 정의했다. "The book really lends itself to being turned into a film(그 책은 영화화하기에 적합하다)." 콜린스 사전은 'lend itself to'를 "to be adapted to, useful for, or open to(~에 적당하거나, 유용하거나, ~에 열려 있는)"라고 설명했다. 맥밀란 사전은 'lend itself to something'을 "to be suitable for a particular purpose(.. 2020. 5. 21.