영어 공부2604 [영어 공부] work like a charm(효과[효능]가 뛰어나다, 잘 작동하다) [영어 공부] work like a charm(효과[효능]가 뛰어나다, 잘 작동하다) 배가 너무 불러서 빨리 꺼지게 하고 싶을 땐 페퍼민트차가 최고다. 너무 배불러서 물조차 마시기 어려운 게 아니라면 페퍼민트차를 마셔 보시라. 정말 소화가 잘될 것이다. 참고로 어떤 사람들은 콜라 같은 탄산 음료를 마시면 트름을 하게 되니까 소화가 잘된다고 생각하는데, 사실 탄산 음료를 마시는 것과 소화 촉진엔 아무런 관계가 없다. 여튼, 무언가가 어떤 것에 효과가 좋다, 잘 작동한다고 할 때 'work like a charm'이라는 표현을 쓸 수 있다. 케임브릿지 사전은 'work like a charm'을 "to be very effective, possibly in a surprising way(아마도 놀라울 정도로.. 2019. 12. 2. [영어 공부] dupe(속이다, 사기를 치다 / 사기를 당한 사람) [영어 공부] dupe(속이다, 사기를 치다 / 사기를 당한 사람) 사기를 당하는 건 참 안타까운 일이지만 그건 어디까지나 가해자 잘못이지, 피해자 잘못이 아니다. 피해자가 멍청하다고 욕하는 게 도대체 무슨 도움이 되는가. 그 시간에 가해자를 잡으려고 노력하는 게 낫지. 어쨌거나 동사 'dupe'는 '속이다, 사기를 치다'라는 뜻이다. 명사로 쓰면 '사기를 당한[속은] 사람'이라는 뜻이 된다. 케임브릿지 사전은 'dupe'를 "to deceive someone, usually by making that person do something that they did not intend to do(대개 상대가 의도하지 않았던 것을 하게 함으로써 상대를 속이다)"라고 정의했다. "The girls were du.. 2019. 12. 1. [영어 공부] bungle(~을 엉망으로[서투르게] 하다, 실수하다) [영어 공부] bungle(~을 엉망으로[서투르게] 하다, 실수하다) 덜렁대는 스타일은 만화나 영화, 드라마에서는 귀여울 수 있다. 하지만 현실에선 전혀 안 그렇다. 'bungle'은 이런 덜렁이들이 일을 '엉망으로[서투르게] 하'거나 '실수하'는 걸 말한다. 케임브릿지 사전은 'bungle'을 "to do something wrong, in a careless or stupid way(어떤 것을 부주의하거나 멍청한 방식으로, 틀리게 하다)"라고 정의했다. 콜린스 사전은 'bungle'을 이렇게 설명했다. "If you bungle something, you fail to do it properly, because you make mistakes or are clumsy(무엇을 bungle 한다면, 실수.. 2019. 11. 30. [영어 공부] stint(일정 기간의 일·활동) [영어 공부] stint(일정 기간의 일·활동) 'stint'에는 여러 가지 뜻이 있는데, 그중 하나가 '일정 기간의 일·활동'이다. 예컨대 이력서에 있는 '뫄뫄 회사에서 2년', '봐봐 회사에서 1년 6개월' 등의 이 기간을 각각 'stint'로 묘사할 수 있다. 케임브릿지 사전은 'stint'를 "a fixed or limited period of time spent doing a particular job or activity(특정한 일 또는 활동을 하면서 보낸, 정해진, 또는 제한된 기간)"라고 정의했다. "He has just finished a stint of compulsory military service(그는 필수 복무 기간을 막 마쳤다)." "Perhaps her most product.. 2019. 11. 29. [영어 공부] taciturn(말수가 적은, 과묵한) [영어 공부] taciturn(말수가 적은, 과묵한) 말수가 적은 사람은 살면서 이런 질문을 받을 때가 있다. "왜 이렇게 말이 없어(요)? 말 좀 해 봐(요)." 이 말은 "내가 별로 할 말은 없는데 가만히 있기는 싫으니 네가 재롱 좀 떨어 봐라'라는 뜻이다. 어디 남보고 무례하게 그런 말을 씨부려 싸는지... 말수가 적은 사람은 영어로 'taciturn' 하다고 한다. 케임브릿지 사전은 'taciturn'을 "tending not to speak much(말을 많이 하지 않는 경향이 있는)"라고 정의했다. "He's a reserved, taciturn person(그는 내성적이고 말수가 적은 사람이다)." 콜린스 사전은 'taciturn'을 이렇게 설명했다. "A taciturn person doe.. 2019. 11. 28. [영어 공부] in name only(이름뿐인, 명목상으로만) [영어 공부] in name only(이름뿐인, 명목상으로만) 케임브릿지 사전은 'in name only'를 이렇게 정의했다. "If a situation exists in name only, it is officially described that way, although that description is not completely accurate(어떤 상황이 in name only 하게만 존재한다면, 공식적으로는 그렇게 묘사되지만, 실제로 그 묘사가 전적으로 정확하지는 않은 것이다)" "A large percentage of the population is Catholic, though many are so in name only(그곳 인구의 많은 비율은 카톨릭이지만, 많은 이들이 명목상으로만 그러.. 2019. 11. 27. 이전 1 ··· 343 344 345 346 347 348 349 ··· 434 다음