영어 공부2479 [영어 공부] bang/beat the drum(~을 열렬히 성원하다) 인간의 뇌는 부정적인 것에 더욱 예민하게 반응한다고 한다. 부정적인 뉴스가 더 멀리까지, 더 빨리 퍼지는 이유다. 하지만 부정적인 이야기를 해 봤자 부정적인 이야기만 하게 될 뿐이다. 우리는 우리가 진짜 원하는 것에 대해 이야기해야 한다. 그러니까, 예를 들어, 전쟁에 반대할 것이 아니라 평화를 기원해야 하고, 가난 박멸을 목표로 할 것이 아니라 모든 이들이 인간답게 살 수 있을 정도의 물질적 풍요를 목표로 해야 한다. 어떤 것을 공식적으로 지지한다는 말을 영어로 표현하려면 여러 가지 방법이 있겠지만, 오늘 배울 표현은 'bang/beat the drum'이다. 어떤 사람이 북을 둥둥 울려 사람들의 관심을 끌면서 자신이 좋아하는 것에 대해 열성적으로 지지를 표하는 모습을 상상해 보시라. 케임브릿지 사전은.. 2019. 4. 22. [영어 공부] foot the bill(비용을 부담하다) [영어 공부] foot the bill(비용을 부담하다) 직장인들에게 회식이란 무엇일까? 퇴근 이후의 내 시간을 회사 사람들(좋은 사이일 수도 있고 나쁜 사이일 수도 있지만)얼굴을 봐야 한다는 게 괴로울 수도 있지만, 그래도 회사가 foot the bill, 그러니까 회사가 비용을 부담하면서 공짜로 밥(그리고/또는 술)을 먹여 준다는 건 좋지 않나? 회식은 정말 무언가의 번데기가 아닐까 한다. 어쨌거나 'foot the bill'은 말 그대로 'bill', 그러니까 영수증을 가져가서 비용을 낸다는 의미이다. 비슷하게 생긴 fit/fill the bill과는 완전히 다른 의미이니 헷갈리지 마시라! (2019/01/22 - [영어 공부] - [영어 공부] fit/fill the bill(조건·자격 등에 꼭 .. 2019. 4. 21. [영어 공부] stick-in-the-mud(고루한 사람, 새로운 것을 시도하지 않으려는 사람) 세상에는 참 다양한 사람이 있지만 언제나 변하지 않고 자신만의 방법을 고수하려는 고루한 사람도 분명히 존재한다. 더 나은 방법, 더 재미있는 방법 등이 분명히 있는데 새로운 거라면 뭐든 거부하고 자신의 오랜 방법만을 주장하는 사람 말이다. 영어로는 이런 사람을 'stick-in-the-mud'라고 한다. 진흙 덩어리에 꽂힌 막대기처럼 단단히 그 자리에 박혀 있는 게 꼭 그런 사람들을 닮아서 그렇게 부르는 것 같다. 케임브릿지 사전을 보면 'stick-in-the-mud'를 "someone who is old-fashioned and too serious and avoids enjoyable activities(구식이고 심각하게 진지하며 즐거운 활동을 피하는 사람)"이라고 정의했다. "My dad's a .. 2019. 4. 19. [영어 공부] knuckle down(열심히 일[공부]하다, 어떤 일에 착수하다) [영어 공부] knuckle down(열심히 일[공부]하다) 'knuckle down' 은 1860년대 중반부터 처음 쓰이기 시작한 표현인데, 구슬치기에서 일단 주먹(knuckle)을 내려놓는(down) 게 기본 자세라서 이런 표현이 유래했다고 한다. 믿거나 말거나. 어쨌더나 'knuckle down'은 어떤 일이나 공부를 (이전에 안 하다가) 갑자기 시작한다는 의미이다. 케임브릿지 사전은 'knuckle down'을 "to start working or studying hard(열심히 일하거나 공부하기 시작하다)"라고 정의했다. "You're going to have to really knuckle down (to your work) if you want to pass your final exams(기.. 2019. 4. 18. [영어 공부] come in handy(유용하다) [영어 공부] come in handy(유용하다) 오늘은 알아 두면 유용한 표현을 배워 보겠다. 말 그대로 '유용하다, 쓸모가 있다, 도움이 된다'라는 뜻의 'come in handy'이다. 케임브릿지 사전은 'come in handy'를 "to be useful(쓸모가 있다)"라고 정의했다. "This money will come in handy when we go on vacation(이 돈은 우리가 휴가 갈 때 유용할 거야)." 콜린스 사전은 'come in handy'를 이렇게 설명한다. "If something comes in handy, it is useful in a particular situation(어떤 것이 come in handy 하면, 특정한 상황에서 쓸모가 있는 것이다)." "T.. 2019. 4. 16. [영어 공부] pull a fast one(사기를 치다) [영어 공부] pull a fast one(사기를 치다) 동서고금을 막론하고 사기꾼은 언제나 존재한다. 고대 이집트 시대에도, 아니, 그보다도 그 전에, 사람들이 뗀석기를 만들던 시대에도 사기를 치는 사람은 있었을 것이다. 영어로 '사기를 친다'라고 말하는 여러 가지 방법이 있겠지만, 오늘 배울 표현은 'pull a fast one'이다. 카드 마술처럼 날랜(fast) 손재주를 보여 주는 게 사기꾼들의 재주라면 재주 아닌가. 이 표현에서 말하는 'one'은 그런 '트릭(trick)'이라고 생각하면 되겠다. 케임브릿지 사전은 'pull a fast one'을 "to successfully deceive someone(누구를 속이는 데 성공하다)"라고 정의했다. "You paid too much - I th.. 2019. 4. 15. 이전 1 ··· 359 360 361 362 363 364 365 ··· 414 다음